The magician vanished in a puff of smoke.
魔术师在一股烟雾中突然不见了。
In a puff of wind, God gave him a boat.
噗!上帝赐给他一条划艇。
The demon disappeared in a puff of smoke.
鬼怪化成一阵烟消失了。
The flame went out in a puff of gray smoke.
火焰在一个灰色的烟雾吹出去。
With that, the engineer disappeared in a puff of smoke.
说着,工程师消失在一股烟味。
The administrator smiles as he vanish in a puff of smoke.
管理员微笑着,他消失在一股烟味。
Before I knew it, he'd lifted Hattie up on her toes, and her breath escaped in a puff.
还没等我知道,他就把海蒂脚尖离地举了起来,她吐出了一口气。
One type burned red to 366 m (400 yds ), then a brilliant red, before ending in a puff of smoke.
其中有一种在前366米(400码)发红光,之后在最后变成一股烟之前是发出亮红色的光。
But rather than the expected torrent of scalding water pouring down the side of the block, the contents of the pan vanish in a puff of steam.
然而和我们预想不同的是,锅里滚烫的水并没有像洪流一样从大楼一侧倾泻下去,而是变成一股蒸汽消失了。
In fact, they will evaporate in a puff of hitherto hypothetical energy called the Hawking radiation, after the world's most famous living physicist, Stephen Hawking.
实际上,它们将蒸发掉时发射出的能量称之为霍金辐射,根据还活在世上的著名科学家斯蒂芬·霍金命名。
Since time is kind of like space (the four dimensions go hand in hand), a working time machine would zoom off like a rocket rather than disappearing in a puff of smoke.
既然时间在某种程度上象空间那样(从一维空间到四维空间都是在一起的),一部运转的时间机器就应该象一架火箭那样急剧加速飞离而不是在一阵烟雾中消失。
When hit by a snowball, the snowmen and igloos disappear in a puff of powder, the penguins flip upside down with a quack, and the robots collapse into a heap of metal.
若被雪球击中,雪人与小屋会噗噗然消失于粉末之中,企鹅会嘎嘎然栽个大跟斗,而机器人则颓颓然变成一堆废铁。
We may find out that the dark energy vanishes in a puff of logic when we rid our mathematics of certain assumptions – such as the assumption that the universe is the same in every direction.
当我们排除我们在数学上的某些假设——诸如:假设宇宙在任意一个方向上都是相同的,我们会发现:暗能量在逻辑上成为泡影(“vanishes in a puffof logic”亦译:按逻辑的喷团消失——译者)。
The doctor may use the otoscope to blow a little puff of air in your ear. Why?
医生可能会使用耳镜向你耳朵中吹一小股气,为什么呢?
Roosevelt leaned back in his chair, took a puff from that long cigarette holder which he always carried, blew out a thoughtful ring or two, and said. "that's strange."
罗斯福欠身靠在椅背上,拿起他老是带在身边的长烟斗叭了两口,一边沉思,一边吐出一两个烟圈,然后说,“这倒是怪事了。”
In one experiment, he measured whether heavy smokers could watch a film that romanticizes the habit without taking a puff.
他做过一项实验:让那些烟瘾很大的人去看一部美化吸烟的电影,看他们是否可以不点上烟。
Barely an hour later, afternoon tea was served in my cabin - a pot of tea, cakes, and possibly the most perfect curry puff I have ever tasted, with its spicy, rich filling and flaky, moreish pastry.
午餐过后不到一个小时,下午茶就送进我的车厢了——一壶茶、蛋糕和我尝到过的最完美的咖喱泡芙和美味而馅料充足的薄饼,令人回味无穷。
Don’t give in. Tell yourself, before the urges come, that you will not smoke a single puff, ever again.
不要放弃,在产生冲动之前就告诉自己不要那样做,一根烟也不行。
Each time that the woman passed in front of him, he bestowed on her, together with a puff from his cigar, some apostrophe which he considered witty and mirthful, such as, "How ugly you are!"
那妇人每次从他面前走过,他总吸上一口雪茄,把烟喷她,并向她说些自以为诙谐有趣的怪话,如“你多么丑!”
Basking in the glow of the bright supergiant star Rigel, the Witch Head Nebula trails like a puff of smoke through the Eridanus constellation about 700 light years away.
在明亮的超巨星参宿七的照耀下,女巫头星云的尾部就像一阵烟,穿过700光年远的波江座。
In one experiment, he measured whether heavy smokers could watch a film that romanticizes the habit - called "Coffee and Cigarettes" - without taking a puff.
在一次实验中,他检测了是否烟瘾大的人在观看一部电影时不吸一口烟。
Light puffy bread made of a puff batter and traditionally baked in the pan with roast beef.
用蓬松奶油面糊做成的膨胀面包,传统上与牛肉一起在平底锅里焙烤。
The 1920s matinee idol was so angered by being called a "powder puff" in a Chicago newspaper that he challenged the reporter to meet him in the ring.
在20世纪20年代,这位万人迷被芝加哥一家报纸称为“娘娘腔”,他拍案大怒,向那位记者发出挑战,欲在拳击台上与之一决雌雄。然而,他却最终没能去成。
Earlier this year, a study revealed that one in five of us has inherited 'unfitness genes' that mean no matter how often we pound the treadmill, we'll still be out of puff.
今年年初,一项研究表明,有1/5的人遗传了“非健康基因”,这意味着无论我们多么频繁的锻炼,我们身体仍然不够好。
I saw at my feet, 16 reddish-17 blonde curls 18 stacking around in a little 19 puff.
我看看地面,我那微红的卷曲金发已经在我的脚边堆起了一座小山。
Asked to provide a puff for "Wise Blood", Evelyn Waugh, a British novelist, was moved to ponder: "Why are so many characters in recent American fiction sub-human?"
应邀为《智血》撰写一篇吹捧性的书评时,英国小说家伊夫林•沃被该书感动至深思:为何美国近期小说中出现了如此之多的次人类角色?
Asked to provide a puff for "Wise Blood", Evelyn Waugh, a British novelist, was moved to ponder: "Why are so many characters in recent American fiction sub-human?"
应邀为《智血》撰写一篇吹捧性的书评时,英国小说家伊夫林•沃被该书感动至深思:为何美国近期小说中出现了如此之多的次人类角色?
应用推荐