It is morally wrong as well as ineffective for it to be imposed as a task.
将学习外语作为任务强加于人既无效果又无道理。
In college, students are not imposed as much pressure as in high school in learning Chinese language.
比起在高中学习中文的压力,大学生的压力相对较轻。
Records dating from this period include details of deliveries of cocoa which were imposed as tributes on conquered tribes.
据史料记载,可可常作为上贡给获胜部落的供品。
Countries that back the debt bailout-particularly germany-resent the possible costs; countries being bailed out resent the harsh austerity that's imposed as a condition of aid.
支持债务援助的国家,尤其是德国,对可能产生的代价抱有不满;而接受援助的国家对作为援助条件的严格紧缩同样怨声连连。
Article 104 the person on whom a fine is imposed as a penalty shall pay the fine to a designated bank within 15 days from the date he receives the written decision on the penalty.
第一百零四条受到罚款处罚的人应当自收到处罚决定书之日起十五日内,到指定的银行缴纳罚款。
If no penalty is imposed on an employee for poor performance, other employees may react by reducing their productivity as well.
如果没有对表现不佳的员工进行处罚,其他员工可能也会降低他们的生产力。
It is possible that only collaborative species are able to get away with the nomadic life imposed by having to use herbaceous plants as building materials.
这可能是只有协作的种群能够逃脱因必须使用草本植物作为建筑材料而强加的流浪生活。
The drag imposed by a heavy infestation of barnacles may push a ship's fuel consumption up by as much as 40%.
一大群藤壶出没对船体施加的拖拽能使船的燃料消耗增加多达40%。
You can think of the inherent complexity as the principal, and the extra effort imposed by previous expedient shortcuts as the interest.
您可以把内在复杂度视为本金,而把前几条作为权宜之计的捷径所强加的额外工作视为利息。
But the agreement does not meet the explicit conditions the Quartet set as its price for ending the embargo it imposed after Hamas won last year's legislative elections.
但是这个协议不能满足“四重奏”对于终止在哈玛斯赢得去年的合法选举后所开始施加的禁运而设定的明确的前提条件。
And rules imposed from outside, as with the euro zone's Stability and Growth Pact, are less likely to succeed.
而且一些外部施加的政策一般都很难成功施行,例如关于欧元区域稳定及增长协定的规定。
The ban was imposed because once the ash cloud, as predicted by VAAC London, had spread out far enough it was hard to get any routes through it.
颁布禁飞令是因为一旦如伦敦VAAC所预测那样,火山灰扩散甚远,航班就难以飞过火山灰所覆盖的航线。
As a result, the centres that imposed greater demands on parents provided opportunities and incentives that, over the course of weeks and months, stimulated the formation of social capital.
结果,给家长们提出更多要求的中心在几周和几个月的时间里,提供了促进社交资本形成的机会和动因。
This is history seen as an inevitable progress towards a glorious future: a pattern imposed on the past with little thought of anachronism or the subtleties of events and personalities.
这段历史看来是必不可避过程从而迈向美好将来:在此强制范式下过往少有顾及背时的人和小节。
Thus, because the arrangements imposed by Germany protect the banking system by treating outstanding sovereign debt as sacrosanct, debtor countries must bear the entire burden of adjustment.
因此,由于德国提出的保护银行体系的安排将已存的主权债务视为不可侵犯,所以债务国必须承担起所有的调整负担。
At the same time, you will be working under several constraints such as an imposed deadline or resource limitations that affect your plan.
同时,您将在一些约束下工作,如影响计划的强制截止期限或资源限制。
Unfortunately, those constraints are being imposed just as America faces a growing strategic challenge.
不幸的是,正当美国面临不断增长的战略挑战时,一些制约因素被强加。
He wanted me to use my good relationship with Shara and Assad to keep the Syrians happy while he said as little as possible during his self-imposed waiting period.
他希望我利用和沙拉及阿萨德的良好关系,保持叙利亚代表的愉快心情,他本人则在他自己创造的拖延期内尽量少说话。
We never saw the candidate as being "branded," in the sense of having an identity superficially imposed on the campaign.
从对竞选的浅层次认同的意义上来说,我们从来没有觉得候选人被“明星化了”。
Children as young as ten have had such orders imposed on them, leading to extraordinary scenes in court: one Yorkshire boy fell asleep on the bench as the judge handed him his ASBO.
才十岁大的孩子便被要求强制接受这些条令,于是在法庭上发生了一幕幕令人哭笑不得的场景:一个约克郡的小男孩在法官将《反社会行为令》交给他时居然睡着了。
Rather, their task is to determine the risks imposed on the system as a whole if common exposures significantly increase the correlation of returns across institutions.
相反,假使一般的披露与整个行业的回报关联密切,他们的任务就是确定对系统整体的风险。
The excitement of that day, and the amount of work and confusion it imposed on myself, as a young fellow who was part stenographer and part reporter, proved exhausting.
那种兴奋之情,还有大量的工作和困惑一下子都扑向了我这个即干摄影又做报道的新职员,把我搞得筋疲力尽。
The Great Depression was aggravated by the trade barriers that countries imposed to protect domestic employment. This will be a temptation this time around as well.
各国为了保护国内就业所设下的贸易壁垒让大萧条恶化,这些政策现在还是一种诱惑。
The Great Depression was aggravated by the trade barriers that countries imposed to protect domestic employment. This will be a temptation this time around as well.
各国为了保护国内就业所设下的贸易壁垒让大萧条恶化,这些政策现在还是一种诱惑。
应用推荐