But we rather prefer import goods from China.
但我们宁愿从中国进口。
Stronger currencies can make import goods more cheaply.
货币走强可以使进口商品更加便宜。
The principle that we are insisting on is to take into consideration our ability to pay when we import goods.
我们坚持的原则是,我国进口必须根据我国的支付能力。
Thee principle that we are insisting on is to take into consideration our ability to pay when we import goods.
我们坚持的原则是,我国进口必须根据我国的支付能力。
Bonded goods are mainly for goods need out of temporary entry, or the import goods customs approval suspend taxes.
保税货物主要是暂时进境后还需要复运出境的货物,或者海关批准暂缓纳税的进口货物。
Buying commission", refers to the service charges paid by the buyer to his purchase deputy for the purchase of the import goods."
“购货佣金”,指买方为购买进口货物向自己的采购代理人支付的劳务费用。
Feicui is the traditional import goods in Yunnan, which still occupies the first place in the jewelry trade of the whole province.
云南是翡翠的传统进口口岸,至今仍占全省珠宝贸易额之首。
Article 27 Prior to declaration, the consignee for the import goods may, upon approval of the Customs, check the goods or draw samples.
第二十七条进口货物的收货人经海关同意,可以在申报前查看货物或者提取货样。
Article 3 the surcharges collected on delayed declaration shall be paid off by the consignee of import goods at the time of that declaration.
第三条滞报金应当由进口货物收货人于当次申报时缴清。
The essay analyzes the characteristics and the injury of the dumping import goods and puts forward the countermeasures of China's government and enterprises.
本文分析了外国对华倾销的特点及危害,提出了我国应对进口产品倾销的对策。
Where the consignee of import goods fails to declare with the Customs within the time limit mentioned above, a fee for delayed declaration shall be charged by the Customs.
进口货物的收货人超过前款规定期限未向海关申报的,由海关征收滞报金。
When customs take border protective measures, limited admission shall be used to the parallel import goods. Different measures shall be applied to different situations.
海关在实施边境保护措施时,对知识产权货物的平行进口应采取有限制的许可态度,应区分不同情况采取不同的措施。
Article 10 the customs shall issue a notice on the payment of surcharges for delayed declaration when it collects the surcharges for delayed declaration of import goods.
第十条海关征收进口货物滞报金时,应当向收货人出具滞报金缴款通知书。
Article 54 the consignee for import goods, the consigner for export goods and the owner of inward and outward articles shall be the persons obligated to pay Customs duties.
第五十四条进口货物的收货人、出口货物的发货人、进出境物品的所有人,是关税的纳税义务人。
Exports also shook off the weakness of the euro, which makes it more expensive for consumers in the euro zone to import goods from other regions, including China and Japan.
出口也摆脱了欧元的疲软,这使得更多的消费者在欧元区昂贵的进口来自其他地区,包括中国和日本的货物。
Article 13 After the customs receives a customs declaration, it shall examine and determine the place of origin of the import goods in accordance with the present Regulation.
第十三条海关接受申报后,应当按照本条例的规定审核确定进口货物的原产地。
From 1985, we began to put forward the system that put tax on import goods and repay tax on export goods, which proved that we have established the system of export tax refund.
从1985年起,我国实行对进口产品征税、对出口产品退、免税办法,标志着我国现行出口退税制度的建立。
They not only carried on direct trade with india but also at gulifo waited for persia arab businessman carry on indirect trade in india the import goods rely mainly on fragrant medicine;
不仅与印度进行直接贸易,而且也在印度的古里佛等待波斯、阿拉伯商人进行交易,进口商品主要以香药为主;
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
应用推荐