"Space yacht" Ikaros headed for Venus and beyond.
“太空快艇”埃喀里斯飞向金星和更远的宇宙。
Ikaros and its solar sail are seen in an artist's rendering.
在一位艺术家的作品中,展示了埃喀里斯和他的太阳能帆板。
In the long term, though, Ikaros may be the more important mission.
而从长远角度看,Ikaros任务反而更为重要。
The unfurling of Ikaros, which has an area of 200 square metres, is therefore no mean feat.
展开伊卡洛斯,这个200平方米的装置,因此是一个艰难的壮举。
Flying along the same path as the Akatsuki spacecraft, Ikaros will be headed toward Venus.
沿着Akatsuki飞船同样的轨道飞行,埃喀里斯将朝着进行飞行。
That allows Ikaros to slowly change direction based upon the different pressures of sunlight reflecting from its edges.
这使Ikaros在来自边沿太阳光不同压力时,可缓慢改变其运行方向。
Japan's IKAROS spacecraft has used "smart glass" technology to steer using only the pressure of sunlight - a first for solar sails.
日本IKAROS号太空船仅仅只要在太阳光照射下,就可利用“智能玻璃”技术控制飞行。这是首次应用太阳反射器的一次飞行。
The craft's thin membrane is just 46 feet (14 meters) wide, but mission managers expect it will help propel Ikaros up to 328 feet (a hundred meters) a second.
飞船的薄膜有46英尺(14米)宽,但是任务的管理人员期望这将有助于推动伊卡洛斯飞船的速度可高达每秒328英尺(100米)。
Modern solar sail spacecraft designs, like NanoSail-D or the Japanese interplanetary spacecraft IKAROS, rely on the small but continuous pressure from sunlight itself for thrust.
现代太阳帆航天器的设计,如纳米帆- D或者日本的行星飞船IKAROS,是以很少但是持续的太阳光为推动力。
In an unusual take on a self-portrait, a camera aboard Japan's Ikaros spacecraft separated from the main body on June 15 to snap this first picture of the craft's fully deployed solar sail.
在这张不寻常的自拍照片,一台照相机按装在日本的伊卡洛斯飞船上,此飞船于6月15日与其主体脱离后,拍摄了第一张全部展开的太阳帆照片。
The successful deployment and operation of the Japanese IKAROS and NASA's NanoSail-D solar sails have demonstrated a key method for getting around in space, without having to use any propellant.
日本的伊卡洛斯飞船和NASA的纳米帆-D太阳帆的成功发射和展开,已经展示了一个不用任何发动机就可以在太空中徘徊的关键方法。
The name of the spacecraft alludes to Icarus, the figure from Greek mythology who flew too close to the sun and fell into the sea, but Tsuda promised that "this Ikaros will not fly into the sun".
该空间航天器的名字Ikaros刚好暗合希腊神话人物伊卡洛斯(Icarus),他使用蜡和羽毛造的翼逃离克里特岛时,因飞得太高,靠太阳太近,双翼上的蜡融化而跌落海中。不过津田佑一承诺这个Ikaros将不会飞入太阳。
The name of the spacecraft alludes to Icarus, the figure from Greek mythology who flew too close to the sun and fell into the sea, but Tsuda promised that "this Ikaros will not fly into the sun".
该空间航天器的名字Ikaros刚好暗合希腊神话人物伊卡洛斯(Icarus),他使用蜡和羽毛造的翼逃离克里特岛时,因飞得太高,靠太阳太近,双翼上的蜡融化而跌落海中。不过津田佑一承诺这个Ikaros将不会飞入太阳。
应用推荐