But what would he do with that much money if he had it?
可是如果他有那么多钱能做什么呢?
Armani insists he is no hero. And he says he would handle the Garrow case just the same if he had it to do over again.
阿玛尼坚持认为他并不是英雄,如果类似Garrow案再次发生时,他仍然会那样做。
In life, possessions give their owners status. In death, it's more like the reverse, the owner's celebrity, if he had it, electrifying the object with a personal history.
活着时,财富为主人带来地位。死后,多半相反,主人的名声,如果他活着时有的话,与生平一起为财富增辉。
As a child he had thought he could fly, if he willed it enough.
他小时候曾经以为,只要有足够决心,想要飞就能飞起来。
If it had not been for a very lucky chance, he probably would have had to stay there longer.
如果不是因为一个非常幸运的机会,他可能会不得不在那里待得更久。
The hours were convenient, but if he had accepted it, he wouldn't have been able to make ends meet.
这个工作时间很方便,但如果他接受了,他就入不敷出了。
Even if he found out then and took it away from her she would have had that much at least.
即使他那时发现了,从她手里夺走了它,至少,她也曾经拥有过。
He looked at the Gryphon as if he thought it had some kind of authority over Alice.
他看着鹰头怪,好像鹰头怪在爱丽丝面前有什么威信似的。
If he had received support at the time he asked for it, he would still be with us.
如果他当时能获得所要求的帮助,他应该还是和我们在一起。
If you were to ask which bit in the Sumerian word corresponds to the pronoun "it" in the English translation "when he had made it suitable for her", then the answer would have to be nothing.
如果你问苏美尔人,这个单词中哪个音节对应了英文翻译中“whenhe hadmadeitsuitableforher”中的代词“it”,他们的回答会是“没有”。
It would never have happened if he had stayed in Australia, for Australia is still the land of the bungalow.
如果他留在澳大利亚,这一切都不会发生,因为澳大利亚仍然是平房之地。
He is a teenager, with the rebellions and feistiness characteristic of that age, but I like to think that, on balance, Henry would do it again if he had to.
他是个十几岁的人了,带着这个年龄段特有叛逆和暴脾气,但是,我倒愿意这样认为,总的来说,如果有必要,亨利会再做一次。
If he only had a clean Sunday-school record he could be willing to go, and be done with it all.
要是他在主日学校里表现清白,他就会心甘情愿地去,一了百了。
What if they should find out he had done it?
万一他们发现是他干的怎么办?
"If you wish it," he replied, as coolly as if she had asked him to pass the nuts.
“如果你希望的话。”他回答,冷淡得就像她让他把坚果递过来一样。
There stood the Tree quite hidden; it seemed as if he had been entirely forgotten.
那棵树完全被遮住了。他似乎已经完全被人遗忘了。
It seemed very far, but he heard it as distinctly as if it had been at his very side.
它似乎很远,但他听得清清楚楚,就好像它就在他身边一样。
It was as if he had been clipped at every joint.
好像他的每一个关节都被剪断了。
If the boy had destroyed any of his Horcruxes, he, Lord Voldemort, would have known, would have felt it?
如果那男孩销毁了他的某个魂器,他,伏地魔,肯定会知道,肯定会感觉到吧?
The doctor told him that he would have died if it had not been for his little girl.
医生告诉他,如果没有他的小女儿,他已经死了。
He walked painfully and it looked as if his legs had no strength to even carry him.
他走起路来很痛苦,两条腿似乎连支撑他的力量都没有了。
It was not known if he had health complications.
他是否有健康并发症,目前还不知晓。
He didn't hesitate to lie about how many lorries he had, if it got him the work.
他会毫不犹豫地说谎他有多少货车,如果这会使他的工作有效地话。
My Old Man said that if he had to do it all over, he wouldn't have hit my brother so hard with that chair. But he said that about my little sister too when he kicked her head in.
我老爹说,如果不得不重来一次,他用椅子砸我弟弟时下手不会那么重,不过他一脚把我小妹妹的脑袋踢进胸腔后,也说过类似的话。
"If that had happened I would know about it," he said.
他说:“如果真有这事,我会知道的。”
No, he does not believe it, but he knows that if he had time, he could prove it.
不,连他自己都不相信,可是他知道如果他有时间,他可以证明出来。
But at least people who visited him would know he had [a television], even if he couldn't use it.
但是至少去他家拜访的人们可以知道它拥有一台电视机,即使其实他并没有用到它。
He not only feels a sorrow of the same kind with that which they feel, but as if he had derived a part of it to himself, what he feels seems to alleviate the weight of what they feel.
说倾听者和他们一起分担忧愁似乎不大合适,他不仅和他们一样感觉到了悲伤,而且似乎在他们的心理负担减轻了之后,自己又得到了一些悲伤。
He not only feels a sorrow of the same kind with that which they feel, but as if he had derived a part of it to himself, what he feels seems to alleviate the weight of what they feel.
说倾听者和他们一起分担忧愁似乎不大合适,他不仅和他们一样感觉到了悲伤,而且似乎在他们的心理负担减轻了之后,自己又得到了一些悲伤。
应用推荐