It reproduces incredibly quickly, breeding up to 12 generations per year if conditions are favorable.
它的繁殖速度快得令人难以置信,在条件适宜时,一年可繁殖12代。
If conditions within an organism's environment occasionally or regularly become harsh, it may be advantageous for an organism to have a resistant stage built into the life cycle.
如果一个有机体的环境条件偶尔或经常变得严酷,它可能是有利于这个有机体在生命周期中形成一个抗性阶段的内建。
More will follow if conditions worsen.
如果条件恶化更多的是随大流了。
If conditions permit, it can be more than several hundred.
虽然它是用纸做的,但是可以重复使用好几百次。
To sum up, college study is definitely necessary if conditions allowed.
综上所述,如果条件允许,大学学习是绝对有必要的。
If conditions permit, opportunity mature, everybody is to want to do evil.
只要条件许可,机会成熟,人人都是想作恶的。
Hybridization events do not necessarily occur even if conditions are ideal.
杂交事件不一定发生,即使条件理想。
If conditions worsen, discussion may shift from whether to bail out countries to how.
如果情况进一步恶化,讨论则会从是否救助转变到如何救助。
If conditions permit, it can be more than several hundred high-rise construction.
如果条件允许的情况下,可以超过几百个高层建筑。
If you see a picture but the light is too harsh, wait an hour to see if conditions improve.
如果你看一个景象,但光线过于苛刻,等上一个小时,看看条件是否改好。
If conditions permit, I would like to be the first to hold the baby after the delivery.
如果条件允许,我希望我是在孩子出生后第一个抱孩子的人。
If conditions permit, the issue price range can even be enhanced in the road show process.
如果条件允许,在路演过程中甚至可以提高发行价格区间。
CreditSights estimates that more than 600 banks will fail if conditions stay as they are.
CreditSights估计,如果现有处境无法得到改善,超过600家银行将倒闭;
If conditions begin to subside, Forex Growth Bot will close trades promptly to prevent losses.
如果条件开始消退,外汇增长机器人将接近行业及时防止损失。
If conditions had remained thus, man might have been no more aggressive than his fellow creatures.
假如现在还有这样的条件,人类就不会比其他动物更加好斗。
But if conditions in your area are not improving, a job search in another city might be your only option.
但是,如果你所在的城市情况并没有改善,那么在其他城市去找工作可能是个不错的选择。
If conditions permit, it is best to charge the shutdown, which is the best maintenance of the battery.
如果条件允许,最好是充电时关机,这对电池是最好的保养。
Sasa suggested that, if conditions allow, can ask professional personage to arrange the fireworks show.
莎莎建议,如果条件允许,可以请专业人士安排烟火表演。
And if you're near the beach tonight (or tomorrow, if conditions are better), send a photo to twoway@npr.org.
还有如果你今晚是在那个海岸附近(或者是明天,如果情况更好的话),发个照片到twoway@npr.org 。
On the other hand, if conditions don't permit, they can pursue their studies in top universities at home.
另一方面,如果条件不允许,他们可以在国内顶级大学追求学业。
If conditions permit, owning a car can make us work more efficiently and life will become more convenient.
如果条件许可,拥有一辆私家车可以使我们工作更有效率,生活更方便。
No additional information was available on whether men and women were held together or if conditions varied for women.
没有信息说明是否男女犯人关押在一起或者是否女犯人的条件有所不同。
If conditions worsen, they may even have to buy back securities peddled to clients, as they are obliged to make markets in some of them.
如果情况恶化,他们甚至不得不买回股票并将其推销给客户,因为他们必需在市场中有一席之地。
Both Massoud and Abdullah hinted yesterday that he would consider re-entering the race if conditions for a runoff vote were made fairer.
马苏德和阿卜杜拉两人在昨天都暗示,如果在终选时拥有更加公正的竞选环境,阿卜杜拉也许会考虑重新参加竞选。
Then if conditions change, you can slip with comparative ease from one field into another, avoiding the pain of waking up to find yourself out of a job.
一旦情形有变,你可以比较轻松地跳槽,免受突如其来的失业痛苦。
Then if conditions change, you can slip with comparative ease from one field into another, avoiding the pain of waking up to find yourself out of a job.
一旦情形有变,你可以比较轻松地跳槽,免受突如其来的失业痛苦。
应用推荐