An application of ICESat data for detecting forest changes was presented.
这颗卫星的探测数据的应用,提出了森林变化。
The study looked at measurements taken of the Arctic region by the Icesat satellite, launched in 2003.
2003年发射的冰云和地面高度卫星对北极圈区域进行的测量给这项研究提供了参照。
One such satellite, NASA's ICESat, carries a laser altimeter to measure the height of the ice surface.
其中的一颗卫星,美国宇航局的icesat就携带着一个激光高度探测仪来探测冰面的高度。
The satellite Markus USES - ICESat - was retired in early 2010 after 7 years collecting data in Earth orbit.
马库斯所用的ICESat号卫星在沿地球轨道飞行,收集了7年的数据,已于2010年初退役。
Results from ICESat have shown that just since 2003, when ICESat was launched, the sea ice thickness has decreased by over two feet.
ICESat卫星的测试结果显示自2003年该卫星发射以来,海冰已融化不止两英尺。
That satellite is down to just one operational laser (out of three), and the replacement ICESat-II won't launch until at least 2014.
该卫星是下降到只有一个业务激光(三出),并更换这颗卫星-II将不会发射至少到2014年。
The DC-8 flights were meant to supplement the information gathered since 2003 by NASA's ICE Cloud and Land Elevation Satellite, or ICESat.
的DC - 8飞机是为了补充,因为由美国航空航天局的冰云和土地高程卫星,这颗卫星或2003年收集的信息。
Polar regions have relied upon radar measurements that cannot map the Earth's surface with the same precision as the ICESat laser rangefinder.
此前对于极地地区的卫星调查使用的是雷达测距技术,在对地球表面进行测绘时难以达到此次ICE卫星的激光测距仪的精度。
ICESat-II will launch in 2015. Until then, Dr. Markus will use what's called Ice Bridge - aircraft in flight over the polar regions - to measure and track changes.
ICESat - II将在2015年发射,到时候,马库斯博士会用所谓的冰桥——在极地上空飞行的航空器——去测量和跟踪冰层的变化。
ICESat-II will launch in 2015. Until then, Dr. Markus will use what's called Ice Bridge - aircraft in flight over the polar regions - to measure and track changes.
ICESat - II将在2015年发射,到时候,马库斯博士会用所谓的冰桥——在极地上空飞行的航空器——去测量和跟踪冰层的变化。
应用推荐