We have been out on the ice since March and the Arctic summer is nearly here.
从三月份到现在我们一直在冰原上,而北极的夏天正日益临近。
As a result, sea ice extent for the Arctic actually peaked on March 31, 2010-the latest peak of wintertime Arctic sea ice extent in the satellite record.
结果导致2010年北极的海冰范围是在3月31日达到峰值——这是有卫星记录以来北极海冰范围最晚的冬季峰值。
Meanwhile, research from the polar science centre at the University of Washington suggests that the volume of sea ice in March 2010 was 20, 300 cubic km, 38% below the 1979 level when records began.
同时,来自华盛顿大学在极地科学研究中心的研究指出,2010的的海冰体积为20,300立方千米,比1979年以来的最低记录减少了38%。
This year they noted that the Arctic ice cap had a late-winter growth spurt, reaching its maximum on March 31st, the latest date ever recorded.
今年,科学家们注意到晚冬时节北极冰盖突然迸出的现象,3月31日达到最高值- - -这是至今所记录的最新数据。
In March 2010, researchers discovered ice on the North Pole, though researchers were not sure how much.
在2010年3月,研究人员在月亮的北极发现了冰,尽管还不确认有多少。
They show Arctic sea ice extent for the September 2009 minimum (left) and March 2010 maximum (right).
它显示的是北极海洋结冰程度在2009年9月的最低值(左)和2010年3月的最高值(右)。
In March 1979, the first year for which satellite records are available, the sea ice in the Arctic Ocean covered 16.4m square kilometres (6.4m square miles).
1979年3月,卫星摄影技术发明之初,北冰洋海域覆盖着1640万平方公里(640万平方英里)的冰层。
The yellow outline shows the median sea ice extent observed by satellite sensors in September and March from 1979-2000. "extent" is the total area with an ice concentration of at least 15 percent.
黄色勾勒出由卫星传感器自1979——2000年所观测到得海冰面积的在九月和三月中间范围。
Meanwhile, research from the polar science centre at the University of Washington suggests that the volume of sea ice in March 2010 was 20,300 cubic km, 38% below the 1979 level when records began.
与此同时,华盛顿大学极地科学中心的研究表明2010年三月的海冰容量为20300立方千米,比1979年开始有纪录时减少了38%。
The pair of images above shows Arctic sea ice concentrations for September 2010 (left) and March 2011.
上方的这组图片显示了北极海冰范围在2010年9月(左)和2011年3月的对比。
Every March since, the ice has returned to an annual maximum, but never again has it been as large as the one observed that first year.
之后每逢三月,冰层便会恢复至年度最高值,但从未达到1979年所观察的规模那样巨大。
Various types of sea ice congregated along the east coast of Greenland in late March 2010.
2010年3月底,形状各异的海冰聚集在格陵兰岛东岸。
The study found an average ice cover of about fifteen million square kilometers in March.
研究发现三月的平均冰覆盖量大约是一千五百万平方公里。
That comment reminded me of an article in the National Geographic magazine, March 1996, called "Emperor of the Ice."
他这句话让我想到1996年3月份国家地理杂志上的一篇文章,标题是“冰上的国王”。
According to historical records, the piece of ice that broke up on March 11 hadn't budged for at least 46 years before the tsunami came along.
根据历史记录,3月11号海啸引起的这么大规模的冰面破裂是过去46年所没有发生过的。
The icebergs broke from the vast Ross ice shelf, south of New Zealand, in March 2000 and are now sandwiched between Ross Island and Franklin Island, 93 miles to the north.
2000年3月,流冰从新西兰南边罗斯冰架上脱落,现在夹在罗斯岛和富兰克林岛之间,南北长达93英里。
Meanwhile, research from the polar centre at the University of Washington suggests that the volume of sea ice in March 2010 was 20,300 cubic km, 38% below the 1979 level when records began.
同时,来自华盛顿大学在极地科学研究中心的研究指出,2010的的海冰体积为20,300立方千米,比1979年以来的最低记录减少了38%。
The team found that the sensors registered freezing water temperatures in March, which would provide the right conditions for ice collars to form.
这个小组发现,传感器三月份记录的结冰温度为冰圈的行程提供了适宜的条件。
But, in the longer term, a melting of snow and ice might allow more southerly spider species to march northwards.
不过,从长远角度看,(北极)冰雪的融化也有可能促使生活在相对靠南地区的蜘蛛向北方迁移。
The 30-year trend shows the maximum annual sea-ice cover, usually seen in March, is shrinking by 2.7% per decade.
年的趋势显示,每年最大的海冰覆盖,通常在三月份见到的,正在以每十年 2.7% 的速度缩小。
Thousands march for miles, often in snow and ice, singing and playing music.
上万人通常在冰天雪地里行进数里路,唱着歌、奏着乐。
Thousands march for miles, often in snow and ice, singing and playing music.
上万人通常在冰天雪地里行进数里路,唱着歌、奏着乐。
应用推荐