I try not to stress out when things go wrong.
出问题时,我尽量不紧张。
About 15 minutes down the motorway, out of the blue, he announced that I was heading in the wrong direction for Weymouth.
在高速公路上开了大约15分钟后,他突然宣布我往错误的方向去了韦茅斯。
I think someone has got the wrong end of the stick. They should have established the facts before speaking out.
我想有人误解了。他们本应该在查证事实之后再发表意见。
If someone makes a statement that you think is wrong, it's better to point it out by saying, "I thought otherwise but I might be wrong, let's look at the facts."
如果有人说了你认为是错的的话,最好通过这样的方式指出来:“我不是这么想的,但我可能是错的,让我们看看事实。”
Then, about 15 minutes down the motorway, out of the blue, he announced I was heading in the wrong direction for Weymouth.
然后大约15分钟后开下了高速公路,他出人意料地宣布我前进去韦茅斯的方向是错的。
But I have to say that there is nothing wrong about dreaming the unrealistic because it helps us reach out to what we really want.
但是我必须指出,勇于编织不切实际的梦想没有错,因为它能帮我们去追求我们真正想要的。
A few ex-boyfriends aside, people seem to think I turned out just fine. So why do we still worry that there's something wrong with just one?
尽管有几个前任男友,人们好像认为我表现得很好,所以,我们为什么仍然要犯错,并且有的事情不止错一次?
If someone is isolated, or hanging out with the wrong crowd (unsupportive or themselves blocked or unsuccessful), I can pretty much guarantee that they will be underproductive.
如果某人被孤立了,或者和错误的人玩到一起(不支持你或者自我阻塞或者不成功),我可以保证他将会变得非常没有效率.
To get here, I’ve had to figure out what I was doing wrong in the years in between, where I had lost my footing, and I think I’ve figured out a thing or two in doing so.
说到这,我得指出自己在那两段时间中做错的事,那使我失去了成功地位,我想我已经提到过了其中的一件了。
All I talked about was me and what was wrong with my life. My friends stopped asking me out because I was always either at work or talking about work.
我的朋友们不再邀我出去,因为我不是在工作就是在谈论我的工作。
It turns out, that this will be a bug, and I want you to think about why it's wrong for me to put this check here.
结果表明我们这儿有一个漏洞,我希望你们去想一想为什么,我把这个check放在这儿就出现漏洞了。
Today the world constantly tries to throw you out of balance and sometimes no matter what you do you still feel like your life is going in the wrong direction (I know I feel this way sometimes.)
现在的世界不断的把你抛出平衡的状态,很多时候无论你做什么你都感觉生活在朝错误的方向前景。
Sometimes, I see I'm wrong, and Iappreciate finding that out before I open my mouth. "- Craig Newmark, founder Craig's list."
有时候,我发现自己错了,在张嘴前能发现错误,对此,我深表感激。
Sometimes, I see I'm wrong, and I appreciate finding that out before I open my mouth. "- Craig Newmark, founder Craig's list."
有时候,我发现自己错了,在张嘴前能发现错误,对此,我深表感激。
It was really strange for me because I could not figure out what was wrong and how I could improve my situation.
我真的感到很奇怪,因为我不明白到底是哪里出了错,我如何才能改善这种情况。
I sensed something was wrong, but others would always talk me out of it.
我感觉有些东西不对劲,但是其他人都劝我不要有这样的想法。
Then I review it in my head, trying to figure out what went wrong, trying to learn from my mistakes.
然后我就在脑子里回想这些不好的事情,找出哪里不对头,从错误中学习。
On two occasions I have been asked [by Members of Parliament], "Pray, Mr Babbage, if you put into the machine wrong figures, will the right answers come out?"
我已经两次被(议员)问到,“巴贝奇先生,请问加入您往这部机器里输入了错误的数据,还会不会运算出正确答案啊?”
Over the next several months I was in and out of hospitals taking test after test, trying to figure out what was wrong.
接下来的几个月我奔波于医院,做着一个接一个的检查,以确定到底是什么问题。
But I'm equally terrified of finding out that everything I know is wrong, and secretly hope that I don't.
但我也同样的惊恐,我害怕发现我所知的一切都是错误的,我背地里希望这不会发生。
I didn't want to come right out and suggest he was wrong, especially in a confrontational kind of way, but I did want to convince him otherwise.
我不想提出正确的观点然后指出他是错的,特别是以那种对质的方式,但是我想用其他的方式说服他。
I get a very down-to-earth understanding by doing all types of customer calls, including the ones where I find out what we're doing wrong.
通过与所有类型的客户进行通话,包括我们发现我们做错的内容的地方,我得到了实际的了解。
Regardless of what we decide, one thing is certain… when I was out on the field giving it 110% and feeling like nobody noticed, I was wrong.
无论我们做什么决定,有一件事是确定的…当我付出110%的努力时以为没有人注意到,我错了。
They are intended to be adventurous enough to be interesting - even if I turn out to be wrong, they should at least be things to watch.
我想,预测必须足够大胆,才会显得有趣——即使结果证明我错了,它们至少也应该是值得关注的事情。
I mean, I might ask the woman bawling her eyes out behind me in church what's wrong or if I can help her, but I'm certainly not going to invite her to dinner.
我的意思是,在教堂里,我也许会问身后那个大哭大叫的女人‘怎么了’或‘是否需要帮忙’,但我肯定不会邀请她去吃饭。
Of course, there are cases where something out of the owner's control has gone terribly wrong, but I have found those instances to be in the minority.
当然,我不否认在有些案例中,是出现了超出业主控制范围的严重问题,但是我发现这是少数情况。
“My parents think there is something wrong with me because I don’t have a boyfriend, and I don’t hang out with a lot of guys, ” said Ms. Andrew, who had a large circle of male friends in high school.
“我爸妈总觉得我不对劲,因为我没有男朋友,出去玩的时候也见不到多少男人,”安德鲁小姐说。在学校里她的女性朋友圈子倒是很大。
And my real answer is, go try it out, because obviously you can tell I frequently do this the wrong way and the TAs give me a hard time every time. John.
你可以,而我真正的答案是去试一试吧,因为很明显你可以发现我老是做错,而我的助教总是给我难堪,约翰。
And my real answer is, go try it out, because obviously you can tell I frequently do this the wrong way and the TAs give me a hard time every time. John.
你可以,而我真正的答案是去试一试吧,因为很明显你可以发现我老是做错,而我的助教总是给我难堪,约翰。
应用推荐