I was touched to find that he regards me as engaging.
让我感动的是,他认为我很有魅力。
She used to take care of me when I was a baby.
她曾在我还是婴儿的时候照看过我。
Though she gave no sign, I was sure she had seen me.
尽管她没有示意,我还是确信她看见了我。
I felt the pressure on me, winning was such a big deal for the whole family.
我感到了身上的压力,取胜对全家人是这么至关重要的事。
Were there any calls for me while I was out?
我不在时有电话找我吗?
I noticed that everyone was watching me with rapt attention.
我注意到大家都在专注地望着我。
As he got on to the plane, he asked me how I was feeling.
他上飞机时问我感觉如何。
It scared me to think I was alone in the building.
想到楼里只有我一个人,怪害怕的。
I was at the Woodstock festival—that dates me, doesn't it?
我参加过伍德斯托克摇滚音乐节—那说明我老了,是不是?
She's really helped me out of the funk I was in.
她真的给我了很大帮助,帮我从消沉的情绪中走出。
How was I supposed to know you were waiting for me?
我哪知道你在等我?
You wouldn't remember me. I was in another group.
你不会记得我的,我当时在另一个组。
I was hoping you would give me a job.
我还盼望着你能给我份工作呢。
I was under the delusion that he intended to marry me.
我有一种错觉,他要娶我。
I knew she was just flattering me.
我知道她只是在奉承我。
I spilt your coffee. Sorry—that was clumsy of me.
我弄洒了你的咖啡。对不起,我真是笨手笨脚的。
他告诉我说我是扁平足。
Barrow was positively obsequious to me until he learned that I too was the son of a labouring man.
在知道我也出身于工人家庭之前,巴罗一直竭力讨好我。
Everyone agreed with me, so I knew I was on firm ground.
每个人都同意我的意见,所以我知道自己立场稳固了。
He was very good to me when I was ill.
我生病时他对我关怀备至。
He was very polite but effectively he was telling me that I had no chance of getting the job.
他彬彬有礼,但实际上却是在告诉我,我不可能得到这份工作。
I had no ID on me so the police couldn't establish that I was the owner of the car.
我没有身份证件,所以警察无法确定我就是那辆车的主人。
He was rightly suspicious of meeting me until I reassured him I was not writing about him.
他对于见我充满疑虑,直到我向他再次保证我不是在写有关他的东西。
He told me I was trespassing on private land.
他说我在擅闯私人土地。
For a moment I thought he was going to kiss me. I recoiled in horror.
一时间我认为他要吻我。我惊恐地躲开了。
I was surprised when he addressed me in English.
他用英语跟我说话,我很诧异。
I was touched that he still remembered me.
他仍然记得我,使我十分感动。
I was afraid that nobody would believe me.
我担心没有人会相信我的话。
When I was 11 my mother sent me to elocution lessons.
在我11岁的时候,妈妈把我送去学习演说技巧课程。
I have a vivid picture of my grandfather smiling down at me when I was very small.
我清楚地记得很小的时候祖父向我低头微笑的情景。
应用推荐