In 2001, I took over from him as governing mayor.
2001年我接替他担任了主管市长。
我是当他去世的时候接管的。
I took over the business from Father.
我自父亲手中接掌这个事业。
Within a year, I took over the editorship, and I secured the promotional music drip.
不到一年我接过了编辑的位置,我更是把推广唱片这块捂得滴水不漏。
"I took over most of the point guard duties to take the pressure off him," Alston said.
“我承担了大部分控位职责以减轻他的压力,”阿尔斯通说。
After I took over the diner, the look in my father's eyes went from disappointment to respect.
在我接管了小餐馆后,父亲看我的眼神由失望转变成尊重。
Establishment of the early companies cashier sudden depaure, I took over a few months cashiering work.
公司成立初期公司出纳突然离职,我接管了几个月的出纳工作。
The day before yesterday I took over the burden of pressure, but how to go after what course of action?
前天接下了重担,压力很大,要怎样走以后的路呢?
Do remember that the peak time of day there is a few hundred well WPV, than when I took over several times.
记得当时做到最高峰的时候,一天有好几百W PV,比我才接手的时候翻了好几倍。
Brian and I eventually merged those versions together, and when he moved away from Bash development, I took over.
布莱恩和我最后把这些版本合并起来,在他不再从事Bash开发离开时,我就接手了。
You know that I took over the job from former Second Officer recently, but I found there is no Admiralty Notice to Mariners.
十分抱歉,我想这不是我的错,你知道我刚从前任二副手中接班,我发现船上没有《英版航海通告》。
Today, I have just returned to Toronto. Tired very tired and I took over here ready to start all the things I think maybe I can do well.
我今天刚回到多伦多。很累很疲惫。我要准备开始接手这里的一切事情。我想也许我能做的很好。
CC: It took so long, 5 or 6 months, to be published because I took over the management of my father's work in 1980 and it took me time to learn the trade.
答:那是个漫长的煎熬,大约五六个月。 1980年,我开始负责管理我父亲的作品,我得花时间来学习商业知识。
I took over the chemistry laboratory of the college DE France in 1980 and thereafter divided my time between the two laboratories in Strasbourg and in Paris, a situation continuing up to the present.
1980年我接管了法兰西大学的化学实验室,此后,我就在斯特拉斯堡和巴黎的两个实验室之间奔波。这种情况一直延续到今天。
Through these means, the Alliance to stop the promotion of music, when I took over when more than 4 times over the flow, although not many, but also leading to the successful completion of my mission.
通过这些手段后,音乐联盟停止推广的时候,比我接手的时候翻了4倍的流量,虽然不算多,但也圆满完成了领导交给我的任务。
I took another drink and turned over the napkin.
我又喝了一杯,把餐巾纸翻过来。
On the first day, we took a balloon tour over the rock, and I was surprised at how big it was.
第一天,我们乘气球飞越了岩石,我惊讶于它是如此之大。
An older-looking soldier I took to be the squad leader ran over, screaming, and clocked me in the face with his fist.
一位看起来年长些,我觉得像是班长的士兵走了过来,一边喊叫一边用拳头打我的脸。
Carefully, I took my new purse and slipped it over Master's toe, marveling at how it swallowed the greater object.
我小心地拿起我的新钱包,把它包住师父的脚尖,看着它把这个比它大得多的物体吞进去,我感到无比惊讶。
Carefully, I took my new purse and slipped it over Master s toe, marveling at how it swallowed the greater object.
我小心地拿起我的新钱包,把它包住师父的脚尖,看着它把这个比它大得多的物体吞进去,我感到无比惊讶。
I took a look at unemployment rates about a year ago, and I got to wondering if it's changed at all over the past year.
我查阅了过去一年的失业率,怀疑过去一年里失业率是否发生了变化。
At the second OOPSLA,... I think, the second or the third, we took over a workshop, which was a workshop on object design.
在第二次OOPSLA会议时,……我想是第二或第三次会议时,我们开了一个研讨会,是关于对象设计的研讨会。
He looked nothing like a chimpanzee, but he was so good at capturing the behavior of a chimpanzee that I guess my actor's imagination took over.
他看起来一点也不像黑猩猩,但是他非常善于捕捉黑猩猩的一举一动,我想他继承了演员的想象力。
While Perot was fighting with Bush over his daughter, I took a day away from the campaign to pick Chelsea up at the end of her annual trip to northern Minnesota for a German-language summer camp.
当佩罗和老布什就其女儿的问题争吵的时候,我放了自己一天假,去明尼苏达州北部接切尔西,她每年都去那里参加一个德语夏令营,那天是活动结束的时间。
Perhaps I did it because I was completely exhausted and grieving over Mother; it took all the concentration I could muster just to do the job I had left her funeral to do.
我这么做,或许是因为我当时太累了,母亲的去世让我太伤心。办完母亲的葬礼后,我集中精力,全神贯注,才把勉强把工作做好。
I walked over to it, and took a peek. There was a blanket there, waiting for a child to sleepily hug it.
我走到床边瞥了一眼,看到里边有一块毯子,像是正等着孩子在其中安睡似的。
As useless as I knew it would be, as weak as my knees already were, panic took over and I bolted for the emergency door.
尽管我知道这根本没用,我的膝盖依然虚软着,恐惧还是控制了一切,我向紧急出口冲去。
Although when he took over the Union army he told Lincoln "I can do it all," he seems to have been unsure that he could do anything.
虽然在接管北方联军时他跟林肯说“我会打遍天下无敌手”,但是看来他对能否成功还是心里敲边鼓。
Although when he took over the Union army he told Lincoln "I can do it all," he seems to have been unsure that he could do anything.
虽然在接管北方联军时他跟林肯说“我会打遍天下无敌手”,但是看来他对能否成功还是心里敲边鼓。
应用推荐