I took out my shovel and took care of both our sidewalks and driveways because it was my turn to do a favor back.
我拿出铲子,打理好我们的人行道和车道,因为这回轮到我帮忙了。
Good news, when I took out my glass container, I noticed more of my classmates bring their home-made lunch in their own containers to school!
好消息是,当我拿出我的玻璃容器时,我注意到更多的同学用他们自己的容器把自制的午餐带到学校!
One day, I took out my stickers.
一天,我拿出了我的粘贴画。
我拿出记事簿一看,哈哈!
我拿出我的提款卡。
我拿出了我的玩具。
我拿出了我的笔。
Next, I took out my knife and cut the anchor cables.
接着,我拿出了刀子切断锚的缆绳。
I took out my knife, cut the cord and put my arm under.
我拿出刀子来,割断了绳子,伸出一条胳臂探进去。
It's been a long day and I took out my aggravation on you.
爸爸今天很累,所以拿你出闷气。
"It's been a long day and I took out my aggravation on you."
“这是一个漫长的一天,我对你这么凶恶。”
I took out my books, but my mind refused to absorb anything.
我拿出了书本,但我的脑子里什么东西也装不进去了。
I took out my phone to look up the nearest Urgent Care center.
我拿出了我的手机,开始查找离我们最近的急救中心。
I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family.
‘有,你看。’我拿出了皮夹,手忙脚乱地翻出了我的全家福照片。
I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family.
我拿出了皮夹,手忙脚乱地翻出了我的全家福照片。
I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family.
我拿出了皮夹,慌手慌脚地翻出了我的全家福照片。
It was very unusual so I took out my camera gear from the trunk and started shooting.
那是非常不寻常的所以我取出我的照相机开始工作从树干开始摄影。
I took out my own camera and photographed them, and did a few self portraits in my wedding veil.
我拿出自己的相机拍下了他们,然后又穿上婚纱照了些自拍像。
But when I took out my camera a security guard began Shouting, before marching me off the premises.
但是当我拿出照相机,一个警卫就开始朝我叫喊,后来又把我赶出了教堂的范围。
I took out my dod red mug and filled it with coffee, watching as each coffee granule slipped into the bone china.
我烧开水,拿出红色的杯子,看着咖啡粉沫一点点地落入骨灰瓷的杯子里。
Then I remembered how Andy had brought in his five hundred dollars back in 1948, and I took out my story of him the same way.
这时候,我记起安迪当初是怎么把五百美金偷渡进监狱的,于是我把这几页故事以同样方法偷渡出去。
I took out my wallet, got out ten dollars and asked, 'If I give you this money, will you buy wine with it instead of dinner?'
我取出了我的皮夹,拿出了十元然后问,如果我给你这钱,你将会用它去买葡萄酒而非晚餐吗?
"I've been thinking, maybe I was too hard on you earlier," said the man, "It's been a long day and I took out my aggravation on you."
“我想了想,也许我刚才对你太凶了,”男子说,“今天不是太顺利,我把气撒在你身上了。”
"I've been thinking, maybe I was too hard on you earlier," said the man, "It's been a long day and I took out my aggravation on you."
“我在想,可能刚才我对你太严厉了,”父亲说,“经过漫长的一天,我把怒气都发到你身上了。”
I filled the kettle and put it on to boil, I took out my old red mug and filled it with coffee watching as each coffee granule slipped in to the bone China.
我使茶壶灌满水然后把它烧开,我拿出我的旧的红色有柄大杯然后灌满咖啡,看着咖啡颗粒渐渐进入瓷杯的骨髓里。
I filled the kettle and put it on to boil, I took out my old red mug and filled it with coffee watching as each coffee granule slipped in to the bone china.
我烧开水,拿出红色杯子,看着咖啡粉末一点点地落入骨灰瓷的杯子里。
I filled the kettle and put it on to boil, I took out my old red mug and filled it with coffee watching as each coffee granule slipped in to the bone china.
我烧开水,拿出红色杯子,看着咖啡粉末一点点地落入骨灰瓷的杯子里。
应用推荐