可涐不这样觉得。
I thought not. And so you were waiting for your people when you sat on that stile?
我想也记不得了。所以你坐在台阶上等你自己的人来?
I didn't want a part in the play, then I thought—stuff it—why not?
我本来没想在剧中扮演角色,然后又一想—管它呢—干吗不演?
Because I am new to this, I have had some slip-ups. I thought raisins were raw but apparently they are not.
由于我是新手,我犯了些差错。我以为葡萄干是生的,但显然不是。
I am not sure that this was true, but Peter thought it was true; and it scared them.
我不确定这是不是真的,但彼得认为这是真的;这吓坏了他们。
"She wants me to unbar the window," thought Peter, "but I won't, not I!"
“她想让我把窗户打开,”彼得想,“但我不会,我不干!”
"Not at all," I thought to myself.
“一点也不。”我心想。
It's not as hard as I thought.
这没有我想象的那么困难。
At first I thought he was shy, but then I discovered he was just not interested in other people.
起先我以为他腼腆,后来才发现他对别人没兴趣。
However, killing the lion, I thought, was not the best way to solve the problem.
然而,我认为杀死狮子不是解决问题的最好方法。
I thought I should choke; I could not tell any one, for that would have been ungrateful.
我想,我要闷死了;我不能告诉任何人,因为那样做是忘恩负义的。
Yet, as I thought about Juan's question, I was not sure how much more we could really rule out.
然而,当我思考胡安的问题时,我不确定我们还能排除多少可能性。
I guess they thought me content to stay in the cubicles since I did not voice my opinion either way.
我猜他们认为我满足于待在小隔间里,因为我从没有以任何方式提出过我的想法。
"Something is wrong," I thought, I did not want to go on to the bridge.
“有点不对劲。”我想。我不想去桥上了。
When someone dangerously cuts you off on the freeway, your thought might be, "I do not want this anger" (or "rage", if it's that bad).
当有人在高速公路上危险地超车时,你的想法可能是,“我不要生气”(或者“暴怒”,如果它是那么糟糕的话)。
He shuddered, and said to himself, "Alack, they are not gone free, as I had thought."
他打了个寒颤,自言自语道:“唉,她们并没有像我想的那样,已经自由了。”
At first, I thought the challenge would be to train her to sit, to heel, to walk calmly beside us and not go wildly chasing the neighborhood rabbits.
一开始,我以为挑战在于训练它坐下、跟在我们后面、安静地走在我们身边,而不是疯狂地追逐附近的兔子。
I thought you would not know me.
我还以为你不认识我。
"I thought you did not like fresh air," he said.
“我还以为你不喜欢新鲜空气。”他说。
I never thought of him not bringin' 'em.
我从没想过他会不带他们来。
"It does not matter," thought she, "when we turn back, I shall be so much nearer home than he."
“没关系。”她想,“等我们往回走的时候,我离家就会比他更近了。”
Deta was not easily intimidated, and said: "I am sorry, but I thought this child would suit you."
迪蒂并不容易被吓倒,她说:“很抱歉,但我觉得这个孩子就是你们想要的类型。”
Several hours passed, I thought the boy would not return my shoes.
几个小时过去,我想那个男孩不会还我鞋了。
I could not fall asleep that night, and I thought a lot about my future.
那天晚上我睡不着,我想了很多关于我的未来。
"I saw it crawl up the wall bit by bit. It did not stop, but went on and on. And I thought I could do the same. So I recited it bit by bit, and did not give up," said Tom.
“我看到它一点一点地爬上墙,它没有停下来,而是继续前进。我觉得我也能做到。所以我一点一点地背诵,并没有放弃。”汤姆说。
The second drawer began to fill and as it did I wondered whether there were bigger discoveries out there, not just species, but life that depends on things thought to be useless, life even without DNA. I started a third drawer for these big discoveries.
第二个抽屉开始被填满。此时我在想外头是否还有更大的发现,不只是物种,还有依赖于人们认为无用的东西的生命以及甚至没有 DNA 的生命。我为这些重大发现设立了第三个抽屉。
"If I'm selfish, as long as I drink the water, I can go out of this room alive," he thought, "If I do as the note said, I might die of thirst. Should I take the risk or not?"
“如果我自私,只要我喝了这水,我就能活着走出这个房间。”他想,“如果我照纸条上说的做,我可能会渴死。我该不该冒这个险?”
And I thought, not for the first or last time, that it was sad and ironic that the primary victims of black rage were blacks themselves.
我在想,不是第一次,也不是最后一次,令人悲哀和具有讽刺意味的是,黑人发泄怒火的主要受害者正是黑人自己。
I always thought: If I were not married, I'd move to Japan and marry one of these beauties.
我总在想:假如我还没结婚,我就要搬到日本来,娶一个这样的美人儿。
I always thought: If I were not married, I'd move to Japan and marry one of these beauties.
我总在想:假如我还没结婚,我就要搬到日本来,娶一个这样的美人儿。
应用推荐