The rule I set for myself 10 years ago was that if the press calls it a bubble then I'd pay attention.
十年前我为自己定下了一个规矩:如果媒体说有泡沫,我就会留心。
Probably won’t get it, but if I do, it will be, as per the press release, “mild”. I envisioned myself wrapped in a blanket, watching TCM and sipping healing hot drinks.
我应该不会患这种病,即便是中招了,也应该只会是一些如媒体报道的“温和的”症状:比如裹着毯子,喝着热中药,同时看看中医节目做防治。
It was such a cruel sight that I couldn't bring myself to press the shutter.
这实在太残酷,我没法驱使自己按下快门!
When I upgraded my home laptop, I went for one that still had XP because I'd heard all the negative press - without ever trying Vista myself.
我在家里的笔记本上升级到了这款操作系统,之前我从未试过Vista却听到过许多它的负面评价。
I had brought some of it on myself in mishandling press relations early.
我把部分原因归结为我早前没有处理好与媒体的关系。
The ground sneered at him. I am finally strong to press down myself.
地嘲笑他了。我终于强按住自己。
And despite living in a world where people do get pregnant before marriage, I didn't really know how to handle the situation (with the press) since I found myself in that situation.
虽然我们生活的这个世界很多人婚前怀孕,但我真得不知道在这种情形下该如何在面对媒体。
I address myself to scholars, hoping to be instructed by their most learned responses in this controversial matter, either from the press or from their own pen.
我希望听到学者对这个具有争议问题的渊博的见解,不管是公开的还是私下的。
I address myself to scholars, hoping to be instructed by their most learned responses in this controversial matter, either from the press or from their own pen.
我希望听到学者对这个具有争议问题的渊博的见解,不管是公开的还是私下的。
应用推荐