我从未结婚-水果蛋糕?
我从未结婚。
Upon his return he exclaimed, "Whew! Thank goodness I never married any of those women - They're all widows now!"
他回来即叹道:猐“嘘!谢天谢地幸亏我没娶那些女人中的任何一个如今她们都成寡妇了!”
I simply have never felt a need to be married.
因为我一点都不觉得有必要结婚。
Being the happily married guy that I am, I never knew-and maybe I didn't want to.
我是一个拥有美满婚姻的男人,从来没听说过那个意思。也许我也不想知道那个意思。
Yes: I remember her hero had run off, and never been heard of for three years; and the heroine was married.
是的,我记得她的男主角跑掉了,而且三年杳无音讯;而女主角结婚了。
Angrily determined to be different from my mother, I would shout at her: "I never want to get married or have children."
立志要与母亲不一样,一气之下,我对她喊道:“我永远都不要结婚,也不要孩子。”
She hates me because I am beautiful, and she is not; because I had three husbands, and she never married.
是因为我有三个丈夫,而她从没有结婚。
'I had been married twice before but never for a whole year.'
我结过两次婚,没有一次超过一年。
I've always assumed I would get married, but I have never fantasized about my wedding day.
我一直在想我有一天会去结婚,但对我的婚礼从没有做太多幻想。
After deciding that I never would, I got married a year later.
在决定了我这辈子不太会结婚以后,一年后我却结婚了。
My mama was right; I should have never married you!
我妈是对的;我绝对不应该嫁给你!
"I suppose so," said Diana doubtfully. "I've never been there since I was married."
“我想是的,”戴安娜不确定的说,“自从结婚后我就再也没有去过那儿了。”
I might not have gotten married that first time, so that I would never have gotten divorced... but then I wouldn't have my first two beautiful wonderful incredible children from that first marriage.
如果没有第一段婚姻,那我就不会离婚了,也就不能有从这段婚姻中得到的两个世界上最漂亮可爱的孩子。
I can't really believe my dad will never see me get married, though; that my children won't have a grandfather.
不过,我真的不相信我的父亲看不到我结婚了,我的孩子没有外祖父了。
Because of that, and because I was blind on top of it, my greatest fear was that no one was ever going to love me, that I would never get married and have kids and a full life.
因此,另外,还因为我是盲人,我最大的恐惧是没有人会爱我,我不会结婚生子和拥有一个完整的人生。
I had never really intended to get married.
我从未真正打算结婚。
I married a woman from Miami who shivers anywhere north of St. Augustine, and hunting the lights has never been on our agenda.
我娶了一位从迈阿密来的姑娘,只要提到圣奥古斯丁以北的地方她就会打冷战,所以我们从来没有把猎奇北极光排入我们的旅行日程。
Neighbors saw this, in mind, tried to I persuade mother to remarry, why should his suffering. But over the years my mother stayed alone, never get married.
左邻右舍对此看在眼里,记在心里,都劝母亲再嫁,何必苦了自己。
She was 28, married just two years, and had long vowed, "I will never be divorced."
当时的她只有28岁,刚刚结婚才两年,婚礼上信誓旦旦的誓言“永不分离”还在耳边回响。
As often as I can. But you know married women have never much time for writing. My sisters may write to me. They will have nothing else to do.
我一定常常写信来。可是你知道,结了婚的女人是没有什么工夫写信的。姐妹们倒可以常常写信给我,反正她们无事可做。
Don't you understand what I've done to my wife and my unborn child? I should never have married her, I've made her an outcast!
你不明白我对我妻子和未出生的孩子做了什么吗?我根本不该和她结婚,我把她变成了被人排斥的人!
A wise man will never talk with an angry woman. Well, a married man should know what I mean.
一个智慧的男人永远也不会和一个生气的女人讲道理。我想,一个已婚的男人是明白我的意思的。
Everyone said it was such a lovely romantic story - I never thought we'd get married again, but I'm so happy that we did.
每个人都说这是一个感人且浪漫的故事——我从来没有想过我们还能再结婚一次,但我非常高兴。
Linus: Yes I do. That's why I never got married. David, on the other hand, believes in the tooth fairy.
莱纳斯:我相信,所以我才没结婚。而大卫连小孩子掉了牙会有仙女在枕边放钱这种童话都相信。
Linus: Yes I do. That's why I never got married. David, on the other hand, believes in the tooth fairy.
莱纳斯:我相信,所以我才没结婚。而大卫连小孩子掉了牙会有仙女在枕边放钱这种童话都相信。
应用推荐