I heard it on the radio this morning.
我今天早上在收音机上听到的。
"I heard it in the night," Mary went on.
“我夜里听到它的。”玛丽接着说。
I heard it--the sound of a fire engine. It was music to my ears.
我听到了它——消防车的声音。这是我耳中的音乐。
I heard it on my happiest evening; but I did not then know how happy I was.
这是我在最幸福的一个晚上听到的。但那时我并不知道自己有多幸福。
我是从无线电收音机里听到的。
我从收音机里听到了这件事。
Observe, I heard it all—every word.
你瞧,我全听见了——每一个字都听见了。
I was just waiting for you—and I heard it.
我只是在等你呢——正好就听见了。
There is a calm wisdom in this old saying that impressed me when I heard it first from a monk of a Buddhist monastery in China.
这句中国的古语里有种平静的智慧,它给我的印象很深,最初是由中国佛教寺院中的一位和尚告诉我的。
I heard it was a painful breakup.
我听说她分手很痛苦。
I heard it through the grapevine.
我听得是小道消息。
I felt the thunder before I heard it.
在我听到那隆隆雷声之前,我就感觉到那隆隆声了。
I heard it somewhere very quietly.
我听到有人在非常小声的说。
The Indian replied, "I heard it on the radio.
印第安人回答,“我听电台里说的。”
但是我听到过。
Of course I recognized the name as soon as I heard it: Hanna Schmitz.
当然我一听到汉娜-施米兹的名字就认出她来了。
Then I heard it — the sound of a fire engine. It was music to my ears.
紧接着我就听到了消防车的声音,在那一刻对我来说,那就是圣曲。
Oh, I saw it with my eyes, I heard it with my ears, and part of it fell on my poor tail.
噢,从我眼里看到,从我耳朵里听到,而且,一部分已经掉在我那可怜的尾巴上了!
Hardly had my shaking hand found the door-knob when — merciful heaven! — I heard it returning.
就当我颤抖的手抓到门把手时——天啊——我听到他回头了。
As I approached it, I heard it gently open and close, and saw a man steal away into the darkness.
当我走近屋子的时候,我听到它被轻轻打开又关上,而且看到一个男子偷偷溜出来淹没在黑夜中。
Last summer, I heard it put this way: "don't worry about being competitive for tenure. Worry about staying marketable."
去年夏天,我听到有人这样表述:“不要愁是否能够赢得和拥有,而要愁如何保证有市场。”
But although I heard it, saw it and felt its presence, it was hard for me to understand it and express myself in that language.
但是,即便我听到,看到抑或感受到了英语的存在,于我而言却还是难于理解并用英语表达。
Swan Lake (not my favorite ballet), my hopes weren't high, but I became enticed again when I heard it would be a psychological thriller.
又过了些时候,当我开始意识到这部电影会以《天鹅湖》为原型时(不是我最喜欢的芭蕾舞剧),我兴趣不大,但是当我听说它会被拍成一部心理惊悚片的时候,我又被诱惑了。
After listening to it several more times, it suddenly hit me... I heard it in a Bugs Bunny cartoon 15 years ago (Rhapsody Rabbit, 1946).
再多听几次以后我突然想到…15年前,我是在一部卡通《流氓兔》里听过(《兔儿狂想曲》,1946)。
I heard it in Leonard Cohen's music while watching him perform at the Beacon Theatre, and it was wonderful to know that, at 74, he's still injecting new life into his old classics.
我欣赏着莱纳德·科恩这场灯塔剧院的表演,从他的音乐中居然听到了法朵的乐音,这真是太令人喝彩了:一位74岁的当代歌圣,仍将新的活力注入他那些怀旧经典之作中。
I heard it in Leonard Cohen's music while watching him perform at the Beacon Theatre, and it was wonderful to know that, at 74, he's still injecting new life into his old classics.
我欣赏着莱纳德·科恩这场灯塔剧院的表演,从他的音乐中居然听到了法朵的乐音,这真是太令人喝彩了:一位74岁的当代歌圣,仍将新的活力注入他那些怀旧经典之作中。
应用推荐