Now, something had been happening there a little before, which I did not know anything about until a good many days afterwards, but I will tell you about it now.
不久以前这里发生过一件事,我直到好多天以后才知道,但现在我要把这件事告诉你。
They told me that I had to study for a degree so that I would achieve a career, and not something as risky as writing.
他们告诉我,我必须完成一个学位,这样才能获得一份职业,而不是从事像写作这样冒险的工作。
I suddenly realized something that I had not paid attention to before.
我突然意识到一些我以前没有注意到的事情。
I had no idea what depression was about, and thought it was something that only affects others and that I was not as "weak".
我对抑郁症是什么没有概念,认为它是某种只会影响别人的东西,我没有类似病症。
This was something I had not anticipated.
这是我完全没有预料到的情况。
God has reasons for everything He does, and I believe He wanted me to be more aware of His angels working on my behalf — something I honestly had not thought about for a long, long time.
神做每件事情都有他的原因,我相信神是想让我意识到,在我工作的时候,他的天使也在帮助我——这些是我很久很久以来,从没想过的事情。
I do not think I would have gotten something to the world quickly, nor received the amount of valuable contributions, if I had worried too much about optimization early on.
我认为,如果我从早期起就过多地担心优化问题,就无法这么快地向外界提出我的见解,也无法领会到这些宝贵的建议的全部价值。
So I had the idea of doing a book on something and not really sure what it would be.
所以我当时也有了做一本电子书的想法,但还没有想清楚做哪方面。
You see, when I lived far away, you knew I was there, and I kept something for you, even though you had never seen a polar bear or an ice floe. Even though you are not adapted to my conditions.
你瞧,当我生活在远方时,你却知道我在那里,而且知道我为你保存了某些东西,即使你从未见过北极熊或冰川,即使你适应不了我的环境。
I now had to think about something I hadn't had to think about before: how not to lose it.
现在我不得不考虑一些以前从未考虑过的事情:如何避免失去这些钱。
I did not know who she was; I just felt that I urgently had to do something for her.
我不认识她。 我只是感觉到我迫切的希望为她做些什么。
I had granted Hanna a small niche, certainly an important niche, one from which I gained something and for which I did something, but not a place in my life.
我答应过给汉娜安排一个小小的生活圈子,当然是重要的生活圈子,一个我从中得到过并为此我做过点什么事情的的圈子,但在我的生活中并没有给她提供应有的位置。
The epiphany hit me like a ton of bricks…“bad days are a choice”…I had been previously choosing something that I did not want.
我突然间顿悟了……“不如意的日子只是个选择而已”……我之前选择了自己不期望的事情。
"The manner in which this film had been run was unlike any movie I had ever been involved in and just not something I could continue to work with," he said.
“整个电影的拍摄过程对于我来说完全是前所未见的,这其中的种种问题使我无法再继续参与拍摄,”他表示。
I contacted the co-author and he wrote back to me something about graduate student researchers who had given him material that was not properly identified.
我与那个合著者联系,他回复说是研究生们给他的材料他没有很好的辨认。
We had grown so big, there was something I regret not cherish, so, we will cherish now, of course, also should be cherished.
我们已经长了这么大了,曾经有过后悔没有珍惜一些东西,那么,我们就珍惜现在的,当然,也应是值得珍惜的。
She replied by quoting something I had once said to her: “Yes, but if you’re not scared, you can’t be brave.”
她引用了以前我讲给她的话来回答我:“是的,但是如果你不感到害怕的话,你也不会变得勇敢。”
This would not be love, but it would be something precious, something perhaps even better than love, a friendship for which I had been and must ever be grateful.
这不会是爱情,但将是某种珍贵的、或许比爱情更美妙的东西,一种我曾经感激,并将永远感激的友情。
There had always been something about Philip that I had not liked.
一直以来我都不喜欢大飞,总觉得他有哪不对劲。
In a world where I could not use my academic training and my verbal talents but had to do something intricate or hard.
在一个我无法运用我所受过的学校训练和我在词语方面的才能,做一些复杂或艰苦的事情的世界上,而不得不。
I decided not to drive my children, as my mother had driven me, with those corrupt old demands that they amount to something.
我决定不再像我母亲当年鞭策我那样,去鞭策我的孩子,不再用“陈腐”的老一套,去要求他们必须出人头地。
I do not know is the memory covered with dust, or really had forgotten, why is this something that the mind is always a little bit forgotten.
不知是记忆蒙上了灰尘,还是真的早已忘却,为什么本该记住的某些东西,总是一点点的忘却。
I have been overwhelmed with joy and peace,... something I have not had for years.
我已经不堪重负的欢乐与和平,…我还没有几年。
High school, I also take my strong teeth everywhere to show off, did not think a little bit now as soon as I touched something hot, it started losing his temper had.
高中的时候,我还拿我坚固的牙齿来到处炫耀,没想到现在一旦我碰了一点热气的东西,它就开始闹脾气了。
In a world where I could not use any academic training and my verbal talents but had to do something intricate or hard, working with my hands, I would do poorly.
在一个无法运用学术训练和词语天赋,而只能靠双手去从事复杂又艰辛的劳作的领域里,我无计可施。
I had not given her a single coin. We had Shared something vastly more important-a warming of hearts in friendship.
我没有给她一分钱,但我们却一起体验了友谊的热情,这更有意义。
It's not something that really made sense to me, so that means I'm not as invested in it as I would be if I had always been dreaming about this movie.
如果我一直梦想着它能被拍成电影的话我会很投入,但是并不是这样,所以我没什么特别的感觉。
It's not something that really made sense to me, so that means I'm not as invested in it as I would be if I had always been dreaming about this movie.
如果我一直梦想着它能被拍成电影的话我会很投入,但是并不是这样,所以我没什么特别的感觉。
应用推荐