But you can have my baby doll. The brand new one I got for my birthday.
我给你我的娃娃,我生日收到的那个新的。
But you can have my baby doll.The brand new one I got for my birthday.
我给你我的娃娃,我生日收到的那个新的。
The boss would ask several questions about my qualifications, then he’d say: ‘I see you just got married. When will you have a baby?’
冯女士说,“一般老板会对我的资历问几个问题,但最后一个问题总是‘我看你已经结婚了,你打算什么时候要孩子?’
I got a baby! : Come On! Please share my eggs with all.
我得了一个孩子!:一起来!与大家一起享受我的蛋蛋。
Today, I got an email from my cousin to "save the date" for her baby shower.
今天我表姐写邮件来说她要给刚出生的宝宝开庆祝宴会,空出时间哦。
I got a passion baby I lose control you rip my heart in pieces you crush my soul.
宝贝,我心有怒气,让我失去理智,你撕碎了我的心,你碾碎了我的灵魂。
I missed very much my baby and my mother and got angry to my husband for left me behind here alone.
那段时间里,我非常想念我的孩子和母亲,而恨我的丈夫把我一个人孤零零留在这儿。
Fashion girl:The world is small, and everything is possible. It's beyond my mind that my sister in law who I have never come cross got into trouble. Oh, my god. Is the mother with the baby?
时尚女郎:世界真是很小,事事都可能发生,刚才一个电话,没想到我没见面的嫂子出了事就在这里,我想象应该就是那带小孩的女的。
I took the past year, had a baby, got perspective on the different trends going on in the Valley, took a couple great vacations with my family and enjoyed not having any employees.
去年一年,我生了孩子,同时还关注硅谷内各种动向,和家人一起享受了好几个没有职员烦扰的美妙假期。
I just got a phone call saying that my wife is now in the hospital. She is going to deliver a baby. I must take the day off to go to the hospital. May I talk to him to ask for leave?
我刚才接到了电话说我的爱人现在在医院,她就要生了,我必须请假去医院,我能向他请假吗?
When I got home in the mornings I woke the baby-sitter up and sent her home with one dollar of my tip money - fully half of what I averaged every night.
每天早晨我回到家叫醒小保姆然后从自己小费里拿出一美元来打发她回家——那差不多是我平均每晚得到的一半。
"Unfortunately, my love for him made me go overboard and I got pregnant six times," she told the tabloid, adding that she paid a private clinic RM300 each time to "wash away" an unwanted baby.
“很不幸,我对他的爱让我走极端,我怀孕了六次,”她告诉小报,并补充说她付出了私人诊所每次300令吉“冲走”不必要的婴儿。
"Unfortunately, my love for him made me go overboard and I got pregnant six times," she told the tabloid, adding that she paid a private clinic RM300 each time to "wash away" an unwanted baby.
“很不幸,我对他的爱让我走极端,我怀孕了六次,”她告诉小报,并补充说她付出了私人诊所每次300令吉“冲走”不必要的婴儿。
应用推荐