Looking at him with sympathy, the old woman gave Andrew all her flowers and said, "Poor young man, take these. You need them more than I do."
老妇人同情地看着安德鲁,把所有的花都给了他,说:“可怜的年轻人,把这些拿去吧。你比我更需要它们。”
I snatched you from the power of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them from before you and gave you their land.
救你们脱离埃及人的手,并脱离一切欺压你们之人的手,把他们从你们面前赶出,将他们的地赐给你们。
Well I gave up nothing, I feel sorrow for them, I had more because you are my wife.
我并无所失,却为他们叹息,因为我已经拥有更多,我有你,我的妻子。
The citizens of Jericho fought against you, as did also the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites and Jebusites, but I gave them into your hands.
耶利哥人,亚摩利人,比利洗人,迦南人,赫人,革迦撒人,希未人,耶布斯人都与你们争战。我把他们交在你们手里。
The list of surprises I was given by my fellow American graduate students can go on and on, but let me turn to give you some examples of the surprise we gave to them.
我的美国同学带给我的诧异还可以不断地列举下去,但现在让我来列举一些我们带给他们的诧异。
The list of surprises I was given by my fellow American graduate students can go on and on,but let me turn to give you some examples of the surprise we gave to them.
我的美国同学带给我的诧异还可以不断地列举下去,但现在让我来列举一些我们带给他们的诧异。
When I saw that you wouldn't help, I took my life in my hands and crossed over to fight the Ammonites, and the LORD gave me the victory over them.
我见你们不来救我,我就拚命前去攻击亚扪人,耶和华将他们交在我手中。
So I gave you a land on which you did not toil and cities you did not build; and you live in them and eat from vineyards and olive groves that you did not plant.
你们就住在其中,又得吃非你们所栽种的葡萄园,橄榄园的果子。
"In those cases, I respond, '95% of the candidates gave me that same answer, can you tell me anything that distinguishes you from them?"
碰到这种情况,我就回应说,95%的应聘者给我同样的答案,你能说点能突出自己的不?
"In those cases, I respond, '95% of the candidates gave me that same answer, can you tell me anything that distinguishes you from them?'" he says.
碰到这种情况,我就回应说,‘95%的应聘者给我同样的答案,你能说点能突出自己的不?’
As for this temple you are building, if you follow my decrees, carry out my regulations and keep all my commands and obey them, I will fulfill through you the promise I gave to David your father.
论到你所建的这殿,你若遵行我的律例,谨守我的典章,遵从我的一切诫命,我必向你应验我所应许你父亲大卫的话。
It was a book about recognizing your feelings so you can understand them and not let them control you. It gave me lessons to follow and some great advice. I feel I have come a long way.
一旦了解后就不会被情绪所控制,它给了我许多值得遵守的训诫以及一些很棒的忠告,我觉得自己大有进步。
Really, I didn't notice them in the catalogue you gave me.
真的?我在你给我的目录中没有留意到这些。
If I gave you all things, How would you appreciate them?
如果他给了你一切,那么你怎么会感谢他?
I appealed to you, my readers, to come up with Suggestions. You gave me 2500 ideas. We sifted through them together. Then I chose these three.
于是我求助于你们的建议,读者们。你们给我出了2500个主意。我们经过分门别类精挑细选,选出了下面三个。
35the next day he took out two silver COINS and gave them to the innkeeper. 'Look after him,' he said, 'and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.'
第二天拿出二钱银子来,交给店主,说:‘你且照应他,此外所费用的,我回来必还你。’
I can't face my friends who gave me all this money and tell them that you still don't have a home.
我无法面对所有给我钱的朋友,告诉他们说你的家仍无着落。
And when I saw that you would not save me, I took my life in my hand and crossed over against the Ammonites, and the LORD gave them into my hand.
我见你们不来救我,我就拚命前去攻击亚扪人,耶和华将他们交在我手中。
好啦,我说你别装了!
By the way: Douglas gave me his answers in his own words, and I did not edit them. As you can see, his English is also quite good too.
另外:这里的回答是他的英文原文,我没有进行任何的编辑,你可以看得出他的英文很棒!
Having therefore been taken before the bishop, Francis stripped himself of the very clothes he wore, and gave them to his father, saying: Hitherto I have called you my father on earth;
因此,经已采取前主教,弗朗西斯剥夺了自己的非常,他穿的衣服,并给他们以他的父亲,他说:“迄今我有所谓的你我的父亲在地球上;
For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.
因为你所赐给我的道、我已经赐给他们。他们也领受了、又确实知道、我是从你出来的、并且信你差了我来。
If I gave you all things, would you ever learn to appreciate them?
如果我给你一切,你怎能学会感恩?
'was it... was it you who gave them? Oh, how good of you!' murmured Tess with a heavy heart. 'I almost wish you hadn't!'
“是……是你送给他们的吗?哦,真得谢谢你的一片好心!”苔丝心情沉重地嘀咕着,“我真有点儿希望你没这么做!”
When they told her they were afraid she would leave, she reassured them: "God gave me a mission to save you boys, and I'm going to stay as long as I can."
当他们告诉霍布斯太太害怕她离开时,她这样安慰他们:“上帝派我来拯救你们两个孩子,只要能不走,我就呆在这里。”
"Jack smiled, and he too, picked up two roses, and gave them to his parents. He said," dear Dad and Mum, I love you, too.
杰克笑了,他也摘了两朵玫瑰给父母说:“亲爱的爸爸妈妈,我也爱你们!”
"Jack smiled, and he too, picked up two roses, and gave them to his parents. He said," dear Dad and Mum, I love you, too.
杰克笑了,他也摘了两朵玫瑰给父母说:“亲爱的爸爸妈妈,我也爱你们!”
应用推荐