This time, I felt a lot less melancholy and a lot more anger.
这一次,我感觉到少了一些忧郁,却多了一些愤怒。
When the terror subsided I just felt sorry for myself because I wasn't special at all — my aches pains and emotions were normal even my anger. Harrumph.
当恐慌平息,我只是对自己有点遗憾,因为我一点也不特别——我的疼痛、痛苦和情绪都是正常的,连我的愤怒也不例外。
I felt fury, anger, frustration. I was ashamed and humiliated.
这让我愤怒,让我沮丧,挫败;感到羞愧,耻辱。
When the terror subsided I just felt sorry for myself because I wasn't special at all — my aches, pains and emotions were normal, even my anger. Harrumph.
当恐慌平息,我只是对自己有点遗憾,因为我一点也不特别——我的疼痛、痛苦和情绪都是正常的,连我的愤怒也不例外。
When Frank killed himself, I felt both grief and anger—at him for doing it, and at myself for not seeing it coming and pushing him to get professional help.
弗兰克自杀之后,我既难过又生气——我怪他为何要这么做,我也怪我自己没能预料到这件事情的发生,也没有极力规劝他去找心理医生。
I sat in one of those ammonia-filled stalls and felt the rage, which my anger had now become.
我坐在一个灌满氨水的架子前,内心满是怒火,这都是我的愤怒而起的。
When I saw his wounded head the next day, I felt my frustration and helpless anger rise.
第二天我见到他受伤的头时,顿时感到沮丧和无奈的恼怒。
Well, initially I felt something akin to grief and perhaps anger.
最初我感受到类似于悲伤,也许愤怒。
Feelings of shame and anger boiled up inside me, but just as I felt I could not bear it any longer, Helen Burns walked past me and lifted her eyes to mine.
我心中充满羞愧和愤怒,我正觉得再也无法忍受时,海伦·伯恩斯从我面前走过,抬起头来看着我。
A part of me screamed in anger, another in pain... another simply stood there, mind clouded as I tried to understand what had happened, tried to clear out the facts, to deny what I had felt.
一个我的部份在忿怒方面尖叫,另外的痛苦…另外一在那里只是站立,阴云密布的思想当我试着已经发生的东西,试着清除出事实,否认我所有毛毡的。
A part of me screamed in anger, another in pain... another simply stood there, mind clouded as I tried to understand what had happened, tried to clear out the facts, to deny what I had felt.
一个我的部份在忿怒方面尖叫,另外的痛苦…另外一在那里只是站立,阴云密布的思想当我试着已经发生的东西,试着清除出事实,否认我所有毛毡的。
应用推荐