I considered that you should do it well.
我认为你应该把它做好。
But as it was, I considered that I enhanced the value of the land by squatting on it.
可是,事实是我认为我居住在这里已经使地价大大增加了。
Apprehension overwhelmed me as I considered that my own life was about to take a drastic turn.
一想到我的人生将出现一次重大的转折,我就被一种恐惧笼罩着。
Thinking originally, the tim I got the invite of SiChuan University, I considered that I could have a better work.
想当初,考川大的时辰,老子还想到毕业了找个好工作。
I considered that the air temperature has risen to 35 degrees, so the temperature of the tree roots must also be very high!
想那气温已达35度,树根的温度也很高吧?
I considered that the Devil might have found out abundance of other ways to have terrified me than this of the single print of a foot.
我认为魔鬼除了留下这个孤零零的脚印之外,还可以找出许多其他的办法来吓唬我。
I hadn't considered any of that.
我还没有考虑过这些。
The memory is still fresh in my mind that I was considered the apple of my former boyfriend's eyes during our stay in Aegean Sea.
我还清楚地记得,在爱琴海的时候,前男友视我作心中挚爱。
I was keen to read more, but was surprised to find that Oman's appendix, published in 1914, was the only considered thing that had been written about this secret war.
我渴望阅读更多(相关史料),但惊讶地发现,奥曼出版于1914年的附录是记载这场秘密战争的唯一值得研究的材料。
Even at that early age I considered this quality an asset for the simple reason that I never heard of anyone achieving success who didn't want to achieve it.
甚至还早在那个年纪,我就认为这种特质是一种优势,原因很简单:我从未听说过有谁不想取得成功,但却取得了成功。
On death row, I encountered the enemy — those considered so irredeemable by our society that even our Supreme Court has made it legal to kill them.
在死囚牢里,我遭遇了这些我们的敌人,那些被社会认为是万劫不复,甚至我们的最高法院要运用法律手段将其永远铲除的敌人们。
I hadn't considered before now that services like JNDI and remote interfaces provide aspects of loose coupling.
我以前不认为像JNDI这样的服务和远程接口会提供松耦合。
I simply considered what application I had run recently that I would not mind speeding up.
我仅仅考虑了我近来运行的、但还未考虑加速的应用程序。
Let's just say that I really loved Thailand - so much so that actually considered living there for awhile.
我只想说,我非常喜欢泰国—甚至考虑在那里生活一段时间。
I'd always considered ambition a good thing, but I realize now that was because I'd always implicitly understood it to mean ambition in the areas I cared about.
我一直认为雄心是件好事,现在才明白我自己一直只局限在自己感兴趣的领域。
By the end of university, I ended up living somewhere that was considered off campus-a place called the Dudley Co-op.
在我大学生活的结尾,我不再住在Dudley Co- op,这个被认为是远离校园的地方。
I considered "hiding" her-this is the function that allows you to make a friend invisible without going so far as to "defriend" her-but that seemed excessive.
我考虑过对其隐身——这可是一种可以让你的好友看不到你而不会让她觉得你不把她当朋友的功能——但那似乎是多余的。
You may have never considered the significance of that comparison but I have because I work with sheep day and night.
也许你们从来没有思考过这其中的意义,但我有,因为我与羊群日夜相处。
Did I ever hear him make remarks that could be considered controversial while I sat in church?
我以前坐在教堂里时有没有听到过他发表有可能被认为具有争议的意见?
I responded that this entirely depended on the perspective being considered.
我的回应是这完全取决于看问题的角度。
It was obvious that Gene, whom I considered a friend, didn't understand the situation, or me, as well as I had thought he did.
我一直把吉恩看成我的朋友,可是很显然,他并不了解这边的情况,也不了解我,我还以为他能理解我的苦衷呢!
I asked if he had considered alerting the police in Lusaka that he had witnessed a killing by an American visitor to Zambia.
我问他是否考虑过向卢萨卡的警察报警,说他目击了一名来赞比亚的美国游客杀人的过程。
When I was young that was considered to be illegal.
当我年轻时,那被认为是不合法的。
One thing I learned about poker is that all those factors and many more must me considered before giving your answer.
我在扑克中学到了一点,那就是在给出答案之前,一定要综合考虑所有的因素。
That doesn't mean Elizabeth Taylor wouldn't be considered beautiful today, but I doubt it would reach the extent that it did then.
她说,“这并非是说当今人们认为伊丽莎白·泰勒不漂亮,我只是怀疑对她美貌的推崇能否达到当时的程度。”
I considered it in the public interest to suggest that the House should be summoned to meet today.
为全国大众的利益着想,我建议下议院今天应该召开会议。
I had passed him countless times; he sadly had almost become a fixture in the background to the extent that I considered him nothing more than part of the scenery.
我无数次的从他旁边走过,在某种程度上说,他几乎可悲的成了背景的一部分,我也将他当成空气一样。
I had passed him countless times; he sadly had almost become a fixture in the background to the extent that I considered him nothing more than part of the scenery.
我无数次的从他旁边走过,在某种程度上说,他几乎可悲的成了背景的一部分,我也将他当成空气一样。
应用推荐