As I looked around her tiny studio, I was astonished not so much by what she'd lost, but by what she'd managed to hold on to: her brass samovar, her marble-topped buffet, her canopied bed.
我四处看着她很小的工作间,感到惊奇地倒不是她丢掉的,而是多年来她一直保留的:铜茶壶,大理石作顶的餐饮台,遮有天蓬的床。
I have no doubt that I could melt brass and bronze with this burner.
我毫不怀疑,我可以融化这燃烧黄铜和青铜。
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
我要拿金子代替铜,拿银子带替铁,拿铜代替木头,拿铁带替石头。并要以和平为的官长,以公义为你的监督。
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
即使让我拥有人类和天使的口才,如果没有爱,我也只能是一个会发声的铜器或叮当作响的铙钹。
I keep my head down as I walk through groups of funeral-goers, talking quietly to each other and pausing to examine the compartments lining every wall: little brass doors up to the ceiling.
我低着头从一拨又一拨吊唁的人群中穿过。他们轻声地交谈着,不时停下来看看每堵墙上的凹室:里面的小铜门一直排到了天花板上。
I can't wait to see what we do in four years, fall back on the Red Arrows and the brass bands I guess…
我等不及看我们四年后会怎么搞了,我猜又是红箭表演队和铜管乐团。
Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clangin cymbal.
我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的铙钹。
Cor. 13:1 If I speak in the tongues of men and of angels but do not have love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.
林前十三1我若能说人和天使的方言,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹。
If I speak in the tongues of men and of angels but do not have love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.
我若能说人和天使的方言,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹。
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am as a sounding brass or a tinkling cymbal.
即使我能够说人类和天使的语言,但如果没有仁爱之心的话,我的话也是没有意义的。
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am as a sounding brass or a tinkling cymbal.
即使我能够说人类和天使的语言,但如果没有仁爱之心的话,我的话也是没有意义的。
应用推荐