I am Lord of the dance, said he.
跳吧!无论你在何方我是一位舞蹈之主。
Moreover , i am lord of this trough of water and i stand up tall in this shallow well.
而且,我是这水井的主人,在这浅水井里我高高在上。
He replied: "Lord King, your majesty must excuse me, I am a poor huntsman."
他回答说:“国王陛下,请原谅我不能从命,我只是个可怜的猎人。”
Give me thy hand, give me thy cheek—lord, I am like to die of very joy!
把你的手给我,把你的脸给我——天啊,我简直要乐死了!
I am Thine, O Lord, I have heard Thy voice.
主啊,我属于您,我已经听见您的声音。
In sooth I am no lord, but only poor Tom Canty of Offal Court in the city.
说实话,我不是什么殿下,只不过是城里杂院可怜的汤姆·康第罢了。
我很满意,阁下。
Do not bow down to any idol or worship it, for I am the Lord your God and I tolerate no rivals.
不许向任何偶像下跪或崇拜它,因为我是主,你们的上帝,而且我决不宽容任何对手。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt.
我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来的。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God.
我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的神。
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
我是耶和华,这是我的名。我必不将我的荣耀归给假神,也不将我的称赞归给雕刻的偶像。
我是耶和华他们的上帝。
Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the Lord your God.
你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的神,因为我是耶和华你们的神。
Consecrate yourselves and be holy, because I am the Lord your God.
所以你们要自洁成圣,因为我是耶和华你们的神。
Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the Lord your god.
你们不可偏向虚无的神,也不可为自己铸造神像。我是耶和华你们的神。
I am the Lord who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.
我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.
我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的神。我是耶和华你们的神。
I am the Lord your God, who brought you up out of Egypt.
我是耶和华你的神,曾把你从埃及地领上来。
Rise in the presence of the aged, show respect for the elderly and revere your God. I am the Lord .
在白发的人面前,你要站起来;也要尊敬老人,又要敬畏你的神。我是耶和华。
I am the Lord your God, who has set you apart from the nations.
我是耶和华你们的神,使你们与万民有分别的。
Keep my decrees and follow them. I am the Lord, who makes you holy.
你们要谨守我的律例,我是叫你们成圣的耶和华。
Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.
我必这样向埃及施行审判,他们就知道我是耶和华。
They will know that I am the Lord their God, who brought them out of Egypt so that I might dwell among them.
他们必知道我是耶和华他们的上帝,是将他们从埃及地领出来的,为要住在他们中间。
Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the Lord.
所以你们要守我的律例,典章。人若遵行,就必因此活着。我是耶和华。
Consider them holy, because I the Lord am holy-I who make you holy.
你要以他为圣,因为我使你们成圣的耶和华是圣的。
I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
我是耶和华你们的圣者,是创造以色列的,是你们的君王。
Speak to the Israelites and say to them: 'I am the Lord your God.
你晓谕以色列人说:我是耶和华你们的神。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
应用推荐