Am I right in thinking that you used to live here?
我想你过去在这里住过,对吗?
I'm afraid I am not in a position to help you.
我恐怕帮不了你。
I am writing to you in connection with your recent job application.
我写此信与你最近求职一事有关。
I am writing to express my congratulations to you on your winning first place in the English Speech Competition holding recently.
我写这封信是为了祝贺你在最近举行的英语演讲比赛中获得了第一名。
I am glad to learn that you have been chosen to study in China.
我很高兴得知你被选中到中国学习。
You think I am going to send this delicate child to school in every storm and weather!
你以为我会让这个柔弱的孩子在暴风雪中上学吗?
I have some comments to make in relation to this matter, and that's why I am writing to you.
关于这件事我有几点看法,这就是我写信给你的原因。
This is you from ten years ago, the same girl that you used to be. I am sitting in my grade seven classroom, staring outside.
这是十年前的你,还是曾经那个女孩。我坐在七年级的教室里,凝视着外面。
I am writing to offer my sincere congratulations to you on your winning the first prize in the Chinese Chess Network Challenge.
我写这封信是为了衷心地祝贺你赢得了中国象棋网络挑战赛一等奖。
Jack, thank you for inviting us to dinner in your house tomorrow, but I am extremely sorry that my wife and I won't be able to make it.
杰克,谢谢你明天邀请我们到你家吃饭,但我和我太太不能来,对此我感到非常抱歉。
Since I have worked as a volunteer in different activities, I believe that I am qualified to fill the position you advertised for.
因为我担任过不同活动的志愿者,所以我相信我能胜任您所招聘的职位。
I am going to send you to the cellar, to think over your dreadful misdeeds, in company with the rats.
我要把你关到地窖里去,让你和耗子们一起,好好想想你那可怕的恶行。
"In asking you to remember those two noble kinsmen nuncle Richie and nuncle Edmund," Stephen answered, "I feel I am asking too much perhaps."
“我曾请你们记住那两位高贵的亲族——里奇叔叔和爱德蒙叔叔,”斯蒂芬回答说,“我觉得我也许要求得过多了。”
After walking onto the stage, she began to speak, "I know you have been laughing behind my back for years. Today I have a great chance to make you all laugh in front of me. That's why I am here."
走上舞台后,她开口说:“我知道你们在背后嘲笑我好多年了。今天我有一个很好的机会让你们在我面前笑。这就是我在这里的原因。”
In birth, parentage, and education, you are superior to me; but in life, character, and behaviour, I am superior to you.
不论是出身、血统还是教育,你都比我高贵。但是从生活、人品和行为上来讲,我强你百倍。
I have a strong sense that I am working in an organization that is very accountable to you, our Member States.
我强烈感觉到,我是在一个对你们,即我们的会员国,高度负责的组织中工作。
I have some questions for you because I am going to Expo in Shanghai tomorrow.
我有几个问题想问你,我明天打算去参加上海世博会了。
I am never certain whether I am free to remind you that you took the initiative in this regard.
我一直不确定是否可以提醒你一下,在这方面是你采取的主动。
Since we don't need our bodies in heaven, I don't have any pockets to keep your picture in, so I am sending it back to you in this little book for you to keep and have something to remember Abbey by.
因为在天堂我们病不需要我们的身体,我没有口袋可以保存这张照片,所以我又把照片和书一起寄给了你,也让你记住你和艾比曾经在一起的点点滴滴。
But I am still in regret, as I am about to leave you, thus I try to cherish the current time.
只不过我还在惋惜,因为我快要离开你了,所以我努力的珍惜着现在是非。
This is business center .I called you in the afternoom .but you didn't stay in .so i am very sorry not to contact you in time.
这里是商务中心,下午我给您打过电话,由于您不在房内所以我无法急时联系到您真是非常抱歉.
For you are sensitive to, and interested in, what I am doing (drinking, tidying up); you are indifferent to the mere movements.
若你对我正在做的事情(喝水或整理东西)很敏感,很感兴趣;那么你就仅仅对动作漠不关心。
Alright. I am so sorry to put you in such danger.
好吧,我很抱歉给你带来这样的危险。
I am offering you to join me in the journey towards a more active and healthy lifestyle.
我邀请你加入我朝向更积极和更健康的生活方式的行列。
Therefore, today I am in my diary calling for all of you to donate some money for my friend!
所以,今天我在这篇日记里, 想号召大家为我的这位朋友捐款!
I am devoted to you, Tessy, dearest, in all sincerity!
我是真心爱你的,最亲爱的苔丝,我完全是一片真心啊!
You couldn't see my tears cause I am in the water.“Fish said to water. “But I could feel your tears cause you are in me.“Answered water.
鱼对水说你看不到我的眼泪,因为我在水里.水说我能感觉到你的眼泪,因为你在我心里。
David went out to meet them and said to them, 'If you have come to me in peace, to help me, I am ready to have you unite with me.
大卫出去迎接他们,对他们说,你们若是和和平平地来帮助我,我心就与你们相契。
I am asking you to recall the moments in your life when you felt ecstatically alive, because I believe that you can choose to live this way, most of the time.
我建议你回想那些活得欢喜的时刻,因为我相信大部分时间你是可以选择这样的生活方式的。
I am asking you to recall the moments in your life when you felt ecstatically alive, because I believe that you can choose to live this way, most of the time.
我建议你回想那些活得欢喜的时刻,因为我相信大部分时间你是可以选择这样的生活方式的。
应用推荐