As far as I am concerned, you can do what you like.
就我而言,你想干什么就可以干什么。
That's why I am telling you the story. That's our task as conservationists, isn't it?
这就是我给你们讲这个故事的原因。这就是我们作为自然环境保护主义者的任务,不是吗?
I am as strong as you are, and perhaps even stronger.
我和你一样力气一样大,甚至可能比你力气还大。
You know, I am writing that paper about whales and the path they travel as they swim through the ocean, their migration patterns.
你知道,我正在写那篇关于鲸鱼的论文,它是关于鲸鱼在海洋中游泳的路径以及它们的移动模式。
I am writing this letter to tell you that I have been recruited by the International Olympic Committee as the trainee reporter for the 2016 Olympic Games.
我写这封信的目的是告诉您,我已经被国际奥委会聘为2016年奥运会见习记者。
I am very sorry to make your mouth water, but these, as you know, are five new gold pieces.
我很抱歉让你流口水了,但你知道,这是五个新金币。
Since I have worked as a volunteer in different activities, I believe that I am qualified to fill the position you advertised for.
因为我担任过不同活动的志愿者,所以我相信我能胜任您所招聘的职位。
"What a splendid banana," she says, taking and waving it like a baton, "I am very fond of bananas, as you know."
“好棒的香蕉,”她说着,像挥舞指挥棒一样拿起它,“你知道,我非常喜欢香蕉。”
When you go home some day, I am going to give you as many rolls as you had, and more.
你回家时,我会给你和现在一样多,不,甚至比这更多的面包。
As I told you yesterday, I am in Rome today.
正如我昨天告诉你的,我今天在罗马。
我和你一样。
"I am glad you have come doctor," Mr. Sesemann called to his friend as he entered.
“我很高兴你来了,医生。”塞塞曼先生在他的朋友进来时对他喊道。
Thinking it was going to gnaw at the dead body, he drew his sword and exclaimed:" You shan't touch her so long as I am alive!"
想到蛇是来咬尸体的,他拔出宝剑说:“只要我还活着,你就别想碰她!”
I am writing to tell you that we were quite disappointed with your service. We had booked a table, but when we went there at the time as arranged, only to be told there were no seats available.
我想写信告诉你,我们对你的服务非常失望。 我们已经预订了一张桌子,但是当我们按预定的时间去那里的时候,却被告知没有座位了。
She embraced little Gerda, and said, "They shall not kill you as long as I am not displeased with you."
她抱住着小小的格尔达说:“只要我不生你的气,他们就不能杀你。”
You have been an excellent student, Nancy, and you will not be without honors on the senior list, as I am sure you know.
南希,你一直是一名优秀的学生,你在高年级名单上不会没有荣誉,我相信你知道。
The judge took a deep breath, and then he said to Mario, "If you ask Charlie to pay, I have to pay you as well, because I am sitting here right now smelling your wonderful sauce. How much should I pay you?"
法官深吸了一口气,然后对马里奥说:“如果你让查理付钱,那么我也得付钱给你,因为我现在正坐在这闻着你那美味的酱汁。我该付你多少钱?”
I am afraid the stone will rebound and hurt you as long as you live!
我怕石头会反弹,只要你活着,它就会伤到你!
"Sir, John D'Urberville—that's who I am," continued Durbeyfield, "Do you know such a place as Greenhill?"
“先生,约翰·德贝维尔——这就是我。”德北菲尔德继续说,“你知道格林希尔这个地方吗?”
I fancy there are few persons living today who ever knew the secret of that window, but I am one, as you shall see.
我认为,现在还活在人世的人里,极少有知道那扇窗户的秘密的,但我是其中一个,你马上就知道了。
I am indeed honored to have you as a guest.
有您这样的客人我是真的感到非常的荣幸。
I am the same woman, Angel, as you fell in love with; yes, the very same!
安琪尔,我还是你爱我时的同一个女人呀;不错,完全是同一个女人呀!
I am, as you may have noticed, an Apple geek.
我,可能你已经注意到了,是苹果公司的一个怪胎。
But I - it shall go no further now - it distresses you - I am as surprised as you are.
可是我——现在不能再往前走了——这让你难过了——我也和你一样感到吃惊呢。
Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn." I have done as you told me.
雅各对他父亲说:“我是你的长子以扫;我已照你所吩咐我的行了。”
But Sam just held me, saying, "I've never been as excited about a woman as I am about you."
但是萨姆只是拥着我,说,“从来没有一个女人能像你一样让我感到激动不已。”
But I am still in regret, as I am about to leave you, thus I try to cherish the current time.
只不过我还在惋惜,因为我快要离开你了,所以我努力的珍惜着现在是非。
I am sure you recognize this as Stevens' "Anecdote of the Jar," but I will quickly quote to you the poem.
大家一定知道这首诗就是史蒂文斯的《坛子轶事》,但是我还是想快速地给大家读一下。
I am sure you recognize this as Stevens' "Anecdote of the Jar," but I will quickly quote to you the poem.
大家一定知道这首诗就是史蒂文斯的《坛子轶事》,但是我还是想快速地给大家读一下。
应用推荐