The insurance industry will pay out billions of dollars for damage caused by Hurricane Katrina.
保险业将为卡特里娜飓风造成的损失赔付数十亿美元。
With the memory of 9/11 still fresh in their minds, Americans watched hurricane Katrina, the most expensive disaster in U.S. history, on live TV.
美国人对9/11事件记忆犹新。他们通过电视直播观看了卡特里娜飓风,这是美国历史上损失最惨重的灾难。
They could not smell the putrid mud that covered the ninth ward of New Orleans after Hurricane Katrina passed.
他们闻不到卡特里娜飓风过后覆盖新奥尔良第九区的腐烂泥土的味道。
In response to Hurricane Katrina in 2005, USPS redirected incoming New Orleans mail to existing mail facilities in Houston.
2005年,为应对卡特里娜飓风,美国邮政管理局将把新奥尔良收到的邮件改寄到休斯敦现存的邮局。
Remember how, in the wake of Hurricane Katrina in 2005, Al Gore claimed that we were in store for ever more destructive hurricanes?
还记得2005年卡特里娜飓风过后,阿尔·戈尔是如何宣称我们正准备迎接比以往更具破坏性的飓风的吗?
Hurricane Katrina is widely considered the measure for a destructive storm, holding the maximum Category 5 designation for a full 24 hours in late August 2005.
卡特里娜飓风被广泛认为是破坏性风暴,在2005年8月底的整整24小时内,它的最高级别为5级。
After Hurricane Katrina hit in 2005, mail facilities were set up in dozens of locations across the country in the two weeks that USPS was unable to provide street delivery.
在2005年卡特里娜飓风袭击后,由于美国邮政无法提供街道投递服务,全国各地的几十个地方在两周内设立起了邮政设施。
Federal and state emergency managers are acting decisively in an attempt to avoid the mistakes of hurricane Katrina in 2005.
美国联邦和各州紧急事件管理者采取果断的行动,力图避免在2005年卡特里娜飓风中犯下的错误。
Not since 1925 have more people been killed by tornadoes in a single day, and not since Hurricane Katrina has there been a deadlier natural disaster in America.
这是自1925年以来单日造成遇难者人数最多的龙卷风,也是自卡特里娜飓风之后美国发生的最为致命的自然灾害。
We see America's character in Dr. Tony Recasner, a principal who opened a new charter school from the ruins of Hurricane Katrina.
我们看到里卡斯钠博士的美国特质,这位校长在卡特里娜飓风的废墟中开办一所新的特许学校。
Eight months later, Hurricane Katrina swept away parts of Louisiana along with much of the US's scepticism for climate change.
八个月之后,卡特里娜飓风席卷路易斯安那州部分地区,同时引发美国对气候变化的怀疑。
Mr Bush acted faster and more empathetically than he did after Hurricane Katrina devastated New Orleans in 2005.
与2005年卡特里娜飓风袭击新奥尔良相比,布什此次行动更加迅速和投入。
In late 2005 the centre coordinated the international medical response to Hurricane Katrina and to the earthquake in Pakistan.
在2005年晚些时候,该中心还协调了对卡特里娜飓风和巴基斯坦地震的国际医疗应对。
What's more, Mr. Flanagan says Hurricane Katrina has also affected oil and gas industry workers. So, it's unclear how many are available to help with repairs.
弗拉纳根说,另外卡特里娜飓风还影响到石油和天然气工人的生活,现在还不清楚有多少人可以参与修复工作。
Europeans have long held that America does not look after its poor-a prejudice reinforced by the ghastly scenes after Hurricane Katrina.
欧洲人一直认为美国不管穷人,这种成见被卡特里娜解风后的恐怖景象进一步强化了。
Category Four (2005) Force of Hurricane Katrina hitting New Orleans’ seawalls and levies.
四级(2005)重创新奥尔良海堤与税收的卡特里娜飓风的威力。
But the South has a wide swathe of rural stagnation and some depressed cities: New Orleans, for example, was in trouble even before Hurricane Katrina hit it in 2005.
但南部却存在着大批的贫困乡村和凋敝城市:比如,在遭受2005年卡特里纳飓风袭击前,新奥尔良就已经陷入困境。
It looks like (Hurricane) Katrina went through the store.
感觉就像卡特里纳飓风横扫过店铺。
Mr Clinton teamed up with Mr Bush senior to raise money for the victims of the Asian tsunami and Hurricane Katrina.
克林顿先生和老布什先生一道为亚洲海啸和卡特里纳飓风的受害者募集捐款。
That first tool was based around work done in the aftermath of Hurricane Katrina that hit New Orleans.
而第一个这样的工具产生于卡特里娜飓风袭击新奥尔良之后。
Five New Orleans police officers have been convicted over the Hurricane Katrina bridge shootings.
五名新奥尔良警员在卡特里娜飓风大桥枪击案中被判有罪。
Bynum, who lost her New Orleans home in Hurricane Katrina, says, "Life is beautiful."
拜纳姆在卡特里娜飓风中失去了新奥尔良的新家。她说,“生活是美好的!”
The surging waters of Hurricane Katrina submerged half of the low-lying islands.
卡特里娜飓风所引起的汹涌海水淹没了地势低洼岛屿的一半。
It's the weather, appropriately, that has turned public opinion-starting with Hurricane Katrina.
让民意转向的恰好就是天气问题,而这又始于卡特里娜飓风。
During Hurricane Katrina, some residents of New Orleans made excellent contributions by taking cameras onto their home-made boats and making videos of their own neighbourhoods.
在卡特琳娜飓风肆虐的时候,新奥尔良的一些居民奉献了他们在自制的小船上用摄像机拍下的邻居的录像,这些录像非常好。
AS REPORTS accumulate on the enduring mess in the Gulf states a year after Hurricane Katrina, here is some food for thought.
凯特·里娜飓风发生一年后,随着对墨西哥湾沿岸各州持续混乱状况的连续报道,出现了需要深思的问题。
AS REPORTS accumulate on the enduring mess in the Gulf states a year after Hurricane Katrina, here is some food for thought.
凯特·里娜飓风发生一年后,随着对墨西哥湾沿岸各州持续混乱状况的连续报道,出现了需要深思的问题。
应用推荐