Few top engineers and scientists work on research in Huawei company.
华为公司很少有顶尖工程师和科学家从事研究工作。
Huawei Company was founded in 2000.
华威油脂公司成立于2000年。
China's Huawei company has set up its European supply center in Hungary, creating more than 2,000 jobs for the local community.
中国华为公司已在匈牙利设立欧洲供应中心,为当地创造了2000多个就业岗位。
China's Huawei company has set up its European supply center in Hungary, creating more than 2, 000 jobs for the local community.
中国华为公司已在匈牙利设立欧洲供应中心,为当地创造了2000多个就业岗位。
On 28 May 2006, Hu Xinyu, an engineer at the Huawei Company in Shenzhen died from exhaustion after working excessive overtime hours for nearly one month.
2006年5月28号,深圳华为公司工程师胡新宇因工作任务紧迫持续加班近1个月,导致过度劳累,全身多个脏器衰竭最终死亡。
Plummer told them, "Of course not." He emphasized that Huawei is not a state-owned company.
普卢默告诉他们:“当然不是。”他强调华为并不是一家国有企业。
In February, Chinese tech company Huawei introduced Mate X, afoldable 5G mobile phone.
今年2月,中国科技公司华为发布了一款可折叠的 5G 手机 Mate X。
Huawei is a big company in the IT field.
华为是一家 IT 领域的大公司。
The Chinese company Huawei is always trying to produce the best smart phones all by itself.
中国公司华为一直试图自己生产最好的智能手机。
In 1987 a small company named Huawei was started in Shenzhen.
1987年,一家名为华为的小公司在深圳创立。
Renowned hi-tech company Huawei is encouraging its staff to headhunt for the company as a sideline, offering a RMB500 bonus for any employee who can recruit qualified personnel.
知名企业深圳华为正鼓励员工兼职当公司的猎头,凡是能为公司挖来合格人才的员工,都可以得到500元奖金。
The reality about Huawei is that it is a private company, wholly owned by its employees, who are its shareholders - and the company operates on a commercial basis and nothing more.
事实上,华为是个纯粹的私人企业。它的所有股份属于员工,他们是公司的所有者。
Despite these recent setbacks, it's clear Huawei hasn't given up and that the company learned a great deal from its 3Com setback.
尽管最近有挫折,显然华为并没有放弃而且公司从3Com的失利中也学到了很多。
Attorneys representing Huawei submitted a CFIUS application for the 3Leaf deal late last week, company executives said.
公司的总裁说,律师代表团在上周末的时候已经为和3Leaf的生意向CFIUS递交了一份申请。
The letter was released just days after Huawei canceled a deal reached last year to buy the assets of 3Leaf Systems, an insolvent company based in Santa Clara, Calif.
这封信发表于华为取消去年与三叶系统公司(3Leaf Systems)达成的收购协议之后的数日。
"It's a very young company, it's less than 20 years old," explains Ross Gan, global head of Huawei Technologies' corporate communications.
“这是个非常年轻的企业,它成立不过20年。”华为企业通讯部全球主管颜光前(RossGan)说。
Huawei has launched an aggressive public-relations and lobbying campaign to quiet those fears, but security concerns continue to dog the company.
为平抑这些顾虑,华为曾发起一场强有力的公关与游说行动,但它仍然受到安全担忧的约束。
While not targeted specifically at Huawei, the provision could affect the company as well as other Chinese suppliers.
虽然没有对准华为,但是这个条款影响了它和类似的中国供应商。
As recently as 2003, Cisco sued Huawei for copying computer codes used in routers, forcing the company to pull the contested products from the market before dropping the case.
最近在2003年,思科控告华为抄袭计算机代码用于路由器,迫使华为不得不在思科撤诉前将被诉产品从市场撤出。
As recently as 2003, Cisco sued Huawei for copying computer codes used in routers, forcing the company to pull the contested products from the market before dropping the case.
最近在2003年,思科控告华为抄袭计算机代码用于路由器,迫使华为不得不在思科撤诉前将被诉产品从市场撤出。
应用推荐