不知道他那边的情况怎样了。
He talks about a ship's voyage and this is one of the most famous bits of the essay—how the best voyage is made up of zigzag lines.
他讲到了关于船航行的例子,这是文中最著名的部分之一——最成功的航行是如何由曲折的航线组成的。
He needs to be a lot clearer and firmer about how he will deal with America's foes and rivals: his first instinct when Russia invaded Georgia was to waffle.
对于如何对付美国的敌人和对手,他需要更加明确和坚定:当俄罗斯入侵格鲁吉亚时,他的第一反应就是胡扯。
The wavering views he voiced about Gran and how he wrote her out of what would become a definitive popular history of the era, crushed her.
他对Gran 前后不一致的态度,以及之后他对她的控诉,成为那个时代中一段被普遍认可为事实的历史,将她压得喘不过气来。
Momma babbled on and on about how he was ruining me.
妈妈喋喋不休地数说他在如何毁我。
He raged on about how he had a good mind to resign.
他很恼火他怎么会那么想辞职。
He emphasized how little was known about the disease.
他着重指出对这种疾病所知甚少。
He went on and on about how poor he was.
他没完没了地哭穷。
He has no compunction about relating how he killed his father.
他毫无悔意地讲述了他如何杀死自己的父亲。
He is not entirely clear on how he will go about it.
他不完全清楚要如何着手做这件事。
He says his way of teaching can help anyone learn how to read and write with about thirty hours of study.
他说,他的教学方式可以帮助任何人在约30个小时的学习内,学会如何阅读和写作。
He'd go back to his office and he'd write these memos, now they were memos to his staff about the problems he had seen, and how they needed to be fixed.
他会回到他的办公室,写下这些备忘录,现在这些备忘录用于向员工转达他发现的问题以及如何解决这些问题。
Next moment, hardly knowing how it came about, he found he had hold of the handle and was turning it.
过了一会儿,他也不知道是怎么回事,发现自己抓住了把手,正在转动它。
"How about the lips?" he inquires.
“嘴唇怎么样?”他询问道。
How did he then go about actually setting up the business?
他实际上是如何开始建立自己的公司的呢?
How could somebody who had been there for five weeks tell the person who had the title President that he didn't really know what he was talking about?
一个才来大学5个星期的人怎么能对那个“校长”头衔的人说他的发言不知所云?
It's a story about his family before he left and sort of how he had a very happy, joyful life with his family.
这是一个关于他离开前的家庭的故事,讲述了他是如何和他的家人过着幸福快乐的生活。
"Rat," he moaned, "how about your supper, you poor, cold, hungry, weary animal?"
“水鼠,”他呻吟道,“你这可怜的、又冷又饿又累的动物,你的晚饭怎么办呢?”
I could not undestand what he was sorry about, and I just said, "Bye!" After a moment of thinking, I realized how stupid I was.
我不明白他为什么道歉,就说:“再见!”经过片刻的思考,我意识到我是多么的愚蠢。
As he prepared the speech, Juan kept asking himself, "How can I make this clear and meaningful to someone who knows nothing about earthquakes or geological principles?"
在准备演讲的过程中,胡安不停地问自己:“我怎么才能让一个对地震和地质原理一无所知的人明白这一点?”
It taught him how to think independently and abstractly about space and time, and it wasn't long before he became a philosopher himself.
它教会了他如何独立、抽象地思考空间和时间,没过多久,他自己也成为了一名哲学家。
He has been particularly happy about the new equipment because many of the employees have told him how much it has helped them.
他对新设备特别满意,因为许多员工都告诉他新设备对他们帮助很大。
How could somebody who had been there for five weeks tell the person who had the title "President" that he didn't really know what he was talking about?
一个在那里呆了5个星期的人怎么能告诉那个有“总统”头衔的人他真的不知道自己在说什么?
He talked about how easily writers could become vain, complaining that they got puffed up by the "authorities" .
他谈到作家有多容易变得虚荣,并抱怨说他们就是被“当局”给膨胀起来的。
He is thinking about how he can make it.
他正在考虑如何做到。
I never stopped being curious about how he spent his money.
我一直好奇他是如何花钱的。
Somewhere, right now, a little kid is fighting with his parents about how much he needs to practice the piano.
现在的某个地方,一个小孩正在为练习弹钢琴的时长与父母讨价还价。
Somewhere, right now, a little kid is fighting with his parents about how much he needs to practice the piano.
现在的某个地方,一个小孩正在为练习弹钢琴的时长与父母讨价还价。
He is thinking about how to spend his money during winter vacation.
他正在考虑寒假期间怎么花钱。
He is thinking about how to spend his money during winter vacation.
他正在考虑寒假期间怎么花钱。
应用推荐