"I'll do it," says the eldest child, a 21-year-old college student who lives at home.
“我会做的。”最年长的儿子说道,他今年21岁,是一名大学生,住在家里。
I don't really remember working—of course I was a student—or sitting around at home very much.
我不太记得工作——当然,我那时是个学生——或在家里闲坐是什么样的了。
But this may not be the case; in some student cases there are what they call reverse culture shock. This can happen even before you leave to come home.
但事情并非如此,一些学生回国后不得不面对一种叫做“颠转文化震撼”的体验,甚至在归国前这种震撼就已经出现。
The Home Office has argued that since the student route accounts for 139,000 of the 184,000 total, it is essential to reduce the number of international students coming to study in Britain.
英国内政部认为,因为在英国184,000的移民人数中学生就占了139,000人,因此减少到英国留学的海外留学生人数是非常必要的。
When a principal asks a boy to leave his handbag at home, is the request an attempt to protect a student from harassment or harassment itself?
当一位校长提出要某位男生将他的手袋放回家中,这个要求究竟是在试图保护他免受骚扰,还是,这本身就是一种骚扰?
You know you are a graduate student,goes one quip, when your office is better decorated than your home and you havea favourite flavour of instant noodle.
如果你已经博士毕业,回顾读博士学位那段经历,你可能会自我解嘲地说,那个时候,我的办公室永远比我的家要豪华,而且随时都飘荡着我所最爱的方便面的味道。
In the 19th century Mobilian doctors helped their Cuban peers fight yellow fever by destroying mosquitoes and a Cuban student who studied in Mobile returned home with a baseball and bat.
1919世纪的时候莫比尔的医生曾帮助他们的同行通过驱蚊抗击黄死病,同时一个在莫比尔学习的古巴留学生把棒球运动带到了古巴。
He and his wife were afraid that their son, a student at the college, would throw parties in their absence, and so they urged me to consider the house my private and exclusive home.
他们夫妇担心自己上大学的儿子会趁父母外出的时候在家中举办聚会,所以他们坚持让我把这儿当成是自己的家。
Many “swimmers” even choose to move back home to help pay off student loans and save for the future.
很多“游泳者”甚至选择搬回家住,以早日还清助学贷款,也为将来储蓄一些资本。
Many "swimmers" even choose to move back home to help pay off student loans and save for the future.
很多“游泳者”甚至选择搬回家住,以早日还清助学贷款,也为将来储蓄一些资本。
It asks home and distance users for validation, such as a library card number or student id before allowing access.
代理掀询问本地或远程用户进行信息确认,比如图书证号或学号,再判断是否允许访问。
Like many teenagers away from home for the first time, student Claire Whittle threw herself enthusiastically into the heavy drinking university social scene.
像许多第一次离家青少年一样,克莱尔·惠特尔在大学聚会上畅怀狂饮,这会引起什么后果?
Perhaps because the Germans kicked the family out of their home and forced them to live in a dugout in the garden for three years, Gagarin became a keen student of history.
德国人将加加林一家从自己的家中赶了出来,并强迫他们在花园的掩体里面住了三年,可能正是因为这些遭遇让加加林变得非常热衷于历史研究。
The home affairs select committee says in a report that ministers' plans to change the student immigration system are based on flawed evidence and could lead to a loss of reputation for Britain.
内政事务特委会在一份报告中表示,移民局修改海外留学生签证条例所依据的数据是错误的,不能依据这些资料做出决定,否则可能会导致英国损失声誉。
"I come home from bars smelling like smoke," says Feliz Lopez, a non-smoking 20-year-old college student visiting from New York.
每次从酒吧回来我都一身的烟味,“从纽约来的留学生,20岁,从不抽烟的弗利兹·洛佩兹说。”
Walking home from a debate, I remember saying to some college student "Ireland cannot put from her the habits learned from her old military civilization and from a church that prays in Latin."
我记得,在某一次辩论完回家之后,自己对一位大学生说:“爱尔兰无法摆脱她从军事文明时代沿袭下来的习惯,对于拉丁教会44的影响亦是如此。”
One day, the girls brought home two bumper stickers that said: "I'm the proud parent of an honor student."
有一天,两个妹妹往家里带来两个车尾贴回来,上面写道:“我是优等生的父母。”
For two decades, Chile was the "teacher's pet" of Latin America, the student who always brought home straight a's.
在过去20年,智利一直是拉丁美洲的优秀学生,每次都能直接拿a回家。
In the second picture, a student is on his way home from school, a heavy bag of books on his back.
在第二幅图中,一个学生在放学回家的路上,背上背着沉重的书包。
The International Student Identity Card (ISIC) is your passport to fantastic discounts and services at home and around the world.
国际学生证是您获得国内外各类超级优惠产品和服务的身份凭证。
Survey respondent and 20-year-old student Ashleigh Foulser said he loves being able to keep in touch this way with his friends while he is away from home at college.
20岁的受访者阿什利·福尔瑟是一名学生,他表示离家上大学时喜欢与好友通过这一方式保持联系。 “数据清晰”调查发现,社交媒体中,Twitter使用比例最高,为72%;其次是Facebook(56%);移动应用设备使用比例为34%,另有62%的社交电视用户表示同时使用这三种交流方式。
Thee student told Daily Mail Australia he has yet to return home and fears he may be punished for not receiving a perfect score.
这位学生告诉《澳大利亚每日邮报》他还没有回家,并且担心会因为没有取得完美的分数而受到惩罚。
Microsoft Office Home and Student 2010 [download].
MicrosoftOffice 2010家庭和学生版[下载]。
In a nod to such pressures, Microsoft cut the price of its Office 2007 Home and Student Edition to 199 yuan last year from 699 yuan.
考虑到这些压力,微软去年将Office2007家庭版和学生版的价格从699元降为199元。
If you're watching this in Boston, Massachusetts, you're probably at home. The reason why leads off this edition of CNN STUDENT NEWS.
如果你在马萨诸塞州波士顿观看节目你可能就是在家,这就是今天的CNN学生新闻。
Most importantly, if a student lives at home, he will be intellectually restricted because there are no discussions held with his peers at table and there is no access to the school library, either.
最重要的是,如果一名大学生住在家里,那么他的智力就会受到限制,因为没有饭桌上与同学的讨论,也没有了去图书馆的机会。
Most importantly, if a student lives at home, he will be intellectually restricted because there are no discussions held with his peers at table and there is no access to the school library, either.
最重要的是,如果一名大学生住在家里,那么他的智力就会受到限制,因为没有饭桌上与同学的讨论,也没有了去图书馆的机会。
应用推荐