The driver declared guilty may be fined a maximum of HK $25,000.
被叛有罪的司机最高罚款25000港元。
In Britain alone, about HK$ 3,000,000's worth of goods are stolen from shops every week.
仅在英国,每周就有价值约300万港元的货品在商铺中被盗。
This amounts to something like HK$150 million a year, and represents about 4 per cent of the shops' total stock.
这相当于每年1.5亿港元,约占店铺总库存的4%。
Lunch for them was over HK$500.
他们的午餐超过港币500元。
The listed price is generally firm, though one company with two shop outlets gave two different prices, HK$300 apart, for the same model.
所标的价格大体差不多,不 过一家拥有两个店面的公司对同一个型号给出了不同的价格,相差300港元。
The electric car and battery maker's shares have soared this year to over HK$63 (US$8.13) a share from the HK$8 a share Berkshire paid.
今年以来,比亚迪股份的股价一路飙升至超过63港元(约合8.13美元),而伯克希尔当时支付的价格是每股8港元。
The shares closed down 2 per cent yesterday at HK$10.30, reflecting ongoing concerns that the deal will not be completed.
汇源股价昨日收盘下跌2%,至10.30港元,这反映出目前市场担心,该交易将无法完成。
Sources said that those arrested from Universal Music HK and the Emperor Group were alleged to have offered advantages, including money, to TVB senior executives.
消息人士透露,被捕的环球唱片公司和英皇娱乐集团人员,涉嫌向无线电视的高层人员提供利益,包括金钱利益。
Lunch for two came in at over HK$500, and that included a 50% discount during the soft opening week, which, we weren't told, applied only to the a la carte menu.
两个人的午餐花了500港币,还是算上了试营业第一周推出半价优惠之后的价格。后来得知,优惠活动只针对单点的菜肴。
Non-residents must book in advance for a HK$39,000 (around $5,031) package stay in public hospitals - and only when extra beds are available.
非本地居民必须以39,000港元(约合5,031美元)的价格提前预订到公立医院住院,而且只有在有额外床位的时候才可以。
Café Golden's HK$22 cappuccino is one of our favorites -- the milk foam is thick and creamy -- though we're not pleased with the fact that it is usually served too hot.
卡布奇诺的奶泡厚实而柔滑,售价港币22元,是我们所喜欢之一——虽然我们不是很满意咖啡的温度总是太高。
Yes, after a long talk with the landlord, he promised to reduce the monthly rent to forty - three thousand HK dollars.
有的,和业主协商后,他答应每月租金减到四万三千港币。
The average amount purchased by each person is estimated to be 522 HK Dollars.
每人的平均购买额预计将达522港元。
I am not the only one who meets this situation. Many of my classmates, as long as they applied for the course in Business School in HK, also did the same.
不仅我如此,我认识的很多同学,只要是申请商学院的,都陷入愁雾之中。
The price specified in this contract shall be based upon the present exchange rate (HK $ 5. 65 per U.S.Dollar or HK $10. 50 per Sterling Pound).
本合约指定的价格须以现有汇率(每美元兑5.65港元或每英镑兑10.50港元)为基准。
Shares in Zoomlion will double to HK$24 ($3.08) by July next year, according to Zhang Zharlen, an analyst with KGI Securities in Shanghai.
据凯基证券上海分析师张柞仁(音)分析,中联的股份将在明年的7月翻一番,至24港元(约3.08美元)。
Among the day's gainers, Tsingtao Brewery advanced 12% to HK$20.20 after the company reported 54% growth in first-quarter earnings to CNY199.4 million on higher sales volume.
在一天的上涨中,青岛啤酒上涨了12 %至 HK$20.20每股。之后该公司54 %的增长在第一季度销售额为CNY1.994亿以上。
Take PetroChina again: Its H-shares shot up 76% in the three months before the mainland debut, from HK$11.16 (US$1.43) to HK$19.60 on the eve of the Shanghai listing.
还是以中国石油为例:在沪上市前的3个月中,该公司H股价格从11.16港元(合1.43美元)涨至19.60港元,上涨76%,涨幅大大超过了恒生指数的同期涨幅。
But the biggest battle was over a Qianlong-period throne made of precious zitan wood and carved with dragons, which was estimated to fetch HK$20m-30m.
但是,最大的争夺战,围绕着珍稀紫檀雕夔龙纹饰乾隆御椅展开,该宝物估价为2000万至3000万港币。
A recently completed birthday cake, complete with miniature figurines of two cousins playing a piano and violin respectively, sold for HK$20, 000.
一个最近完成的生日蛋糕上面有两个小人,一个弹钢琴。 一个拉小提琴,售价是2000港币。
last month reported its first quarterly profit of HK$10.1 million since going public in 2000, thanks to a strong performance from its Internet and SMS operations.
上月发表了自上市以来首份有盈利的季度业绩报告,盈利共一千零十万,收益主要来自互联网和短讯服务。
Fu Di, the top student in science from Heilongjiang, will get a scholarship of over HK$700000.
黑龙江理科状元符迪被港大内外全科医学士专业录取,将获70多万港币奖学金。
Luckily, a takeaway latte or cappuccino is only HK$19.
不过幸好,外卖latte或cappucino只售港币19元。
Even viewing the unfinished flat, sold by developer Henderson Land, required a bank draft of 5 per cent of the asking price, or about HK$21.9m.
即使想参观一下这套未完工的公寓,也需要开具一张相当于要价5%(2190万港元)的银行汇票。
The retail business, which includes the Watson's brand of pharmacies, generated 39% of the firm's HK$300 billion in revenue.
公司整体营 业收入为3000亿港元,其中零售业务,包括屈臣氏(Watson)连锁店,占了39%。
The retail business, which includes the Watson's brand of pharmacies, generated 39% of the firm's HK$300 billion in revenue.
公司整体营 业收入为3000亿港元,其中零售业务,包括屈臣氏(Watson)连锁店,占了39%。
应用推荐