玛丽背对着我。
She stood with her back to me as she placed them on the table.
当她把这些东西摆上桌的时候,她背对着我站着。
Today, I thought I'd surprise my girlfriend with a bear hug. I found her in the hall with her back to me talking to friends.
今天我想给女朋友一个惊喜的大拥抱,四处找找,发现她背对着我在大厅里跟朋友们聊天。
She looked at him then turned her attention back to me.
她看了看他,然后又把注意力转回到我的身上。
She chooses a chair with its back to the room near an emergency exit, so no one except me can see her face.
她选择了一张背对房间、靠近紧急出口的椅子,所以除了我没有人能看到她的脸。
To my great comfort, Elizabeth put me on her back and rushed to the doctor's at once.
伊丽莎白把我背起来,急忙带我去医生那里,这对我来说是极大的安慰。
Then one day I just up and wrote to her. And she wrote me back and said she had been thinking about writing to me.
接着,随后的一天我突然拿起笔写了封信给她,她给我回了信,并说她之前也一直想给我写份信来着。
She swiftly walked back to the table where she'd been sitting, picked up her laptop, and carried it over to me.
她迅速地走回桌子,把她的笔记本电脑拿给我,屏幕上显示着《马克和天使哈克生活》 。
'Don't get philosophical on me now,' she laughed, bolting back to her receiving line of journalists, friends and hangers-on pouring in backstage.
“现在别跟我谈哲学,”她笑着说,奔向了迎接她的记者、朋友和涌上台来的观众。
Sarah, humor and all, chatted about her return. “I was told that he missed me so desperately that they had to bring me back,” Sarah says about Wentworth.
莎拉幽默地提及她的回归:“我听说他想死我了,所以他们就让我回来了。”
Can you ask her to call me back?
能让她回来后回我电话吗?
Awhile back my friend Michelle said to the congregation at her husband’s funeral service: “He never spoke an unkind word to me.”
不久以前我的朋友在她丈夫的葬礼上对众人说道:“我的丈夫从来没说过伤害我的话”。
But the finger I pointed at her turned back to me.
但我指向她的手指反过来又指向了我。
I wanted to tell her that I would buy her another dress or that she could depend on me for anything but I held back as it was not going to sound right.
我想要对她说我会给她再买一件,或者她的任何事情都可以依靠我,但是,我忍住了没说,因为我觉得这样做并不是很妥当。
After checking out her images, she asked to go back in the set and do it again which was so great for me! I like the way the light worked with her movement, too.
在她查看照片之后,她要求再一次回到影棚,再一次进行拍摄,这样对我来说实在是太棒了,我也非常喜欢拍摄她的动作照片。
Disappointed, she asked me to take her to the train station, she said she would take the train back home.
听了我的回答,她非常地失望。她问我能不能把她送到火车站,她说她想坐火车回家。
I recall the lovely smooth glide of her moon roof as it slid back to reveal the crisp sky of early spring, and the way her six cylinders moved me from 0 to 60 in just a hair over six seconds.
我也记得,她的玻璃天窗轻柔地滑动时那可爱的模样,让我得以从车内一瞥早春那澄澈如洗的碧空。 我更记得,借助她的六汽缸,刚一启动,转瞬间,速度就飙到了60迈。
She gave me her number and I called, left a message on her voice mail and she never got back to me.
她给了我号码,我也打了,并在她的语音信箱上留了言,可她没有回复我。
After the year in New Orleans, Mother came home to Hope eager to put her anesthesia training into practice, elated at being reunited with me, and back to her old fun-loving self.
在新奥尔良过了一年后,母亲回到了霍普镇,渴望着把自己学到的麻醉技术应用实践,同时也因为和我团聚一起生活而开心,恢复了自己爱说爱笑的本性。
But as I settled back into the local culture and its way of thinking, her words began to haunt me.
但当我重新融入家乡文化和思维方式之中,她的话开始困扰着我。
They didn't bother me much, but when a brown recluse spider bit Hillary, her leg swelled up enormously and took a long time to go back down.
我对它们并不怎么上心,可是有一次,一个躲在暗处的褐色蜘蛛咬了希拉里,她的腿肿得很厉害,过了很长时间才消肿。
My wife will occasionally wear this old college T-shirt of mine to bed, and seeing her in it instantly brings me back to when we met and fell in love.
我老婆有时会穿着我大学时穿过的白衬衫睡觉,看着她穿着那件衣服,让我想起我们第一次见面还有谈恋爱时候的事。
What was really surprising, I really didn't expect her to like me back.
不可思议的是,我并未期望她也能喜欢我。
I knew things were going to be OK when I left her a message expecting a call back in several weeks, if at all, but she called me back that evening.
几周前,我留下一条信息希望她能联系我,结果她当天晚上就打电话给我,我就知道一切真的变了。
The whole time, even though my head told me it was over, my heart had been secretly waiting for her to come back.
一直以来,尽管我的大脑一直在提醒我,一切都已经过去了,但我的心却还一直在默默地等待,默默地等待她回到我身边。
Could you tell her to call me back as soon as possible?
能不能请她尽快给我回电话?
Since I was listening to my gut I expected her to stop by in the next day or two and back out and give me a run-of-the mill excuse, but she didn't.
倾听自己的本能,我盼望她能在第二天或第三天来找我,告诉我她去不了,给我一个普通的借口。但是她没有。
Since I was listening to my gut I expected her to stop by in the next day or two and back out and give me a run-of-the mill excuse, but she didn't.
倾听自己的本能,我盼望她能在第二天或第三天来找我,告诉我她去不了,给我一个普通的借口。但是她没有。
应用推荐