The molecules of carbon dioxide in the Earth's atmosphere affect the heat balance of the Earth by acting as a one-way screen.
地球大气层中的二氧化碳分子像一个单向屏一样影响着地球的热量平衡。
The earth would be a frozen ball if it were not for the radiant heat of the sun.
要是没有太阳的辐射热,地球将会是一个冰冻的球体。
When the sun's rays hit the earth, a lot of the heat is reflected back into space.
太阳光线照射到地球时,大量的热被反射回太空。
The idea was that trapped greenhouse gases in the atmospheres of Earth and Mars might have caused temperatures to raise enough to compensate for the low heat the young Sun provided.
这个理论就是:在地球和火星的大气层里有足够的温室气体,来帮助提升温度,从而弥补了早期的太阳提供的较低的热量。
Carbon dioxide, which makes a barrier between us and the sun, prevents heat from getting out of the atmosphere, so the earth is becoming warmer.
二氧化碳在我们和太阳之间形成了一道屏障,阻止热量从大气中散出,因此地球变得越来越热。
It's very close, but overall the cumulative effects of cloud are to cool Earth rather than heat it.
这十分相近,但是总体上来说,云的累积作用是降低地球的温度而不是让地球升温。
When the radiant energy of the sun falls on the earth, it is changed into heat energy, and as a result the earth is warmed.
当太阳的辐射能落在地球上时,就变为热能,于是, 地球暖和起来了。
Gases like carbon dioxide and methane allow sunlight to reach the earth, but prevent some of the resulting heat from radiating back out into space.
像二氧化碳和甲烷这类温室气体能够让阳光照射到地球上,但却会将产生的一部分热量留在地球表面。
Astronomers think that the surface of the moon is dust. On the earth, rocks store heat from the sun.
天文学家们认为,月球的表面是尘埃,而地球上岩石能储存太阳的热量。
It sheds most of the heat and light that makes life possible on Earth and possibly elsewhere.
它提供让生命得以在地球或其它地方生存的光和热的大部分。
As solar activity waned at the end of one of the Sun's 11-year cycles, the new data shows the amount of light and heat reaching the Earth rose rather than fell.
太阳活动的周期是11年。新数据表明,在一个周期末期太阳活动趋弱时,抵达地球的光与热的量增加而不是减少了。
Three decades ago, he helped create one of the world's first climate models to predict how the Earth would heat up in response to rising greenhouse gases.
在三十年以前,他帮忙建立了世界上最早之一的气候模型来预测地球对温室气体含量升高的加热效应。
When carbon - one of the most abundant elements on Earth - is rolled up into tubes, it exhibits some extraordinary properties such as high heat conduction, which the team exploited in the new study.
当碳——地球上最丰富的元素之一——卷成了管状,它呈现出一些特别的属性,例如高导热,这是研究小组在新的研究中发现的。
Rare earth magnets are already a necessity in many hybrid car batteries, so heat-capture devices made of the new multiferroic compound could be placed near the magnets.
稀土磁铁已成为许多混合动力汽车电池的必需品,因此,这种多铁混合物制成的新的热能俘获设备可以放置在磁铁附近。
They looked to the ocean for signals of climate change because the oceans absorb up to 90 percent of the heat that reaches Earth from the sun.
由于海洋可吸收高达90%来自太阳的热辐射,因此专家们将海洋的变化视为气候变化所发出的警报。
Using data gathered from other sources on potassium-the other major element-they were able to estimate that radiogenic heat accounts for half of the heat produced by the Earth.
使用从其他来源收集到的钾(另一种主要元素)的数据,放射热估计能够占地球产生的热量的一半。
The amount of energy emitted by the Earth depends significantly on the chemical composition of the atmosphere, particularly the amount of heat-trapping greenhouse gases.
而地球向太空所辐射的能量多少,则在于大气层中空气成分构成,尤其是温室气体的含量大小。
Jules Verne knew it - the center of the Earth is packed with heat energy.
地球中心充满了热能-朱利斯·威恩知道这一点。
That model estimated that uranium and thorium (together) accounted for about 16 terawatts of the approximately 44 terawatts of heat produced by the Earth.
该模型估计,铀和钍(一起)产生占地球产生的约44太瓦热量中的16太瓦。
The earth has been warming in fits and starts for decades, and a large majority of climatologists say that is because humans are releasing heat-trapping gases like carbon dioxide into the atmosphere.
最近几十年地球在逐渐变暖,大多数气候学家认为这是因为人类不断地向大气中释放温室气体,如二氧化碳。
A very small fraction of the Sun's light and heat is emitted in such directions that after passing unhindered through interplanetary space, it hits the Earth.
只有很小一部分太阳的光和热由此方向释放出来,并且未被阻挡,穿越星空,来到地球。
According to the strategy document, there could be a 90% increase in the use of ground source heat pumps, which heat homes by harnessing the warmth in the earth.
按照战略计划,使用地下资源热力泵的数量将增加90%,热力泵是通过地热为家庭提供暖气。
The pioneering plants in the area known as The Geysers highlighted the promise of geothermal energy, internal heat from the Earth with vastly greater energy potential than that of fossil fuels.
当地开发地热能的先锋——间歇泉电站(TheGeysers)高调宣传地热能源的潜力,这些来自地球深处的热量携带的能量远远超过化石燃料。
The difference is about 3 million miles (5 million kilometers), and it makes a difference in radiant heat received by the entire Earth of nearly 7 percent.
离开太阳距离的差别约为300万英里(或500万公里)。这样,整个地球从太阳那里所取得的热量,相差7%。
These are caused by heat from the hot centre of the earth.
这些都是由地热产生的热能导致的。
These are caused by heat from the hot centre of the earth.
这些都是由地热产生的热能导致的。
应用推荐