Eager to astound, he was always on the lookout for really big problems.
热心的惊骇,他总是对于真的大问题在注意上。
He painted on half of it, and the other half was always empty.
他只画一半,另一半总是空着的。
Never had his age, with which, however, he was always grumbling, seemed so miserable as on this evening.
他老是抱怨自己的时代,却从来没有像今天晚上这样悲惨。
I picked Big Ben for my hero because I always watched him perform on TV and I always thought that he was a gorgeous horse (even though most trainers thought he was too tall or too ugly).
我选择本作为我的偶像是因为我总是在电视上看他的表演,我一直觉得他是最帅的马(虽然有些训练员认为他太高、太丑)。
He was also always straightening: fluffing pillows, righting picture frames, sliding back bar stools and getting down on his knees to level a rickety table.
此外,总能发现他在整理店中的东西:弹弹枕头、扶正相框、还原酒吧凳,蹲下来弄平摇摇晃晃的桌子。
A black horse was waiting for him on the other side, tied to a tree, and he mounted it and rode away wherever his fancy took him, the dog always at his heels.
一匹被拴在树上的黑马正在岸边等着他。他骑上马朝着向往的地方疾驰而去,而他的狗总是跟随在他左右。
He reveals: "This one time I had a girlfriend that was out of the country a lot." So I gave her a watch and set it to 'my time' so wherever we were, we'd always be on the same time.
他坦言:“有一次我那时的女朋友要经常出国,我就给了她一块表设定到‘我的时间’,这样我们就一直保持在同一个时区了。”
He hesitated about whether to act in Libya (just ask the French and British, who egged him on but came close to losing hope), but he was always clear about how.
他对是否在利比亚采取行动犹豫过(只要问问怂恿他的法国和英国,这两个国家差点失去了希望),但是他一直清楚要怎样采取行动。
Twenty years of living away from her had not changed that in him: he always knew what was on her mind before she said it, and he wondered if she was ever aware of that.
虽然离开母亲已经有二十年,他的这一点并没有改变,他总是在母亲把话说出来之前就知道她心里想的是什么,他不知道母亲是否意识到这一点。
He was frail and moved slowly, but he always had a glass of freshly squeezed orange juice on the kitchen table for me, along with an unsigned note reading, "Drink your juice."
他身体虚弱,行走缓慢,但是,他总是为我亲手榨好一杯新鲜桔子汁放在厨房桌子上,旁边有一张不签名的纸条,上边写着:“把桔子汁喝了。”
There he was, living off an inheritance, taking good care of himself, always a smile on his face.
而他呢?靠着一笔遗产生活,把自己照顾得好好的,脸上总是挂着微笑。
He always impressed upon me the need to be my own man and follow my own path, but who he was had, and does have, a significant influence on who I am.
“他总是要我牢记我需要做我自己,走我自己的道路,但是他和他的作为,都严重影响了我的人生。”特雷弗已取得了纽约城市大学约翰·杰伊刑事司法学院的犯罪学硕士学位。
But he also admits he has yet to establish the better work-life balance he was always urging on voters.
但是他也承认他还未建立更好的工作—生活平衡,这正是他一直呼吁选民建立的。
The system was always a farce, relying on superficial physical characteristics and social traits-where the individual lived, what job he had, who his friends were and so on.
仅仅凭着人的居所,工作,朋友之类表面的生理和社会特征来判定人的等级,这样的体制实在是滑天下之大稽。
Jamison was never much of a passer, however. It just wasn't what he was often called on to do, he's always been a scorer instead.
贾米森从来都不是一个传球第一的球员,但那只是因为教练没有过多要求他这么做,他更多要担当取分手的角色。
He was a very likable chubby little thing, always on his feet climbing up and down, chasing after insects, birds, and me.
他是个胖乎乎的逗人喜欢的小家伙,他的脚不停地爬上爬下,追逐昆虫、鸟和我。
His hand on my waist is as guiding as it always was, and he hums the tune to himself in a steady, youthful way.
他的手环着我的腰,像以往一样指引着我,平和而又充满活力地哼着调子。
The poet's outlook on life sometimes seems dark and pessimistic, for he was always subject to strong emotional ups and downs, but he was never cynical.
诗人的人生观有时看来很悲观。他尽管经常受到强烈的感情折磨,但从不苛刻。
The new manager was always worried he wasn't on top of things.
新经理一直担心自己无法掌握全局。
I always chose to grow sunflowers but I can't anymore, "said Dominguez, adding that he was forced to switch to less-profitable sorghum because the birds do not feed on it."
并且还提到,他不得不改种利润较少的高粱,因为鸟类不以它为食。
Top of the list was AA Gill, who had always been very rude about my television documentaries and had written a restaurant column in which he admitted to killing a baboon on safari.
列在第一位的是AAGill,他一直对我制作的电视纪录片进行诋毁,还曾经对一个饭馆专栏承认他在一次狩猎中杀死了一只狒狒。
Peter explained that using the iPad filled all of his time. He was always working and playing on it. And he was never bored.
彼得解释道使用iPad占据了他全部时间,他不是用它来工作就是用它来玩耍,并且,从不会感到无聊。
Annabel said. “He told me there was always a lantern on the front driveway.”
安娜贝利说,“他曾告诉过我在车道前有盏灯笼。”
Annabel said. “He told me there was always a lantern on the front driveway.”
安娜贝利说,“他曾告诉过我在车道前有盏灯笼。”
应用推荐