He turned on her such a storm of feeling that she was overwhelmed. For the moment all doubts were cleared away.
他的感情像狂风暴雨向她袭来,她完全被征服了。一时间所有的疑虑都烟消云散。
他使她对爵士乐产生了兴趣。
His hand pulled Mary's gently and he turned his tired eyes on her appealingly.
他的手温柔地拉着玛丽的手,他把疲惫的眼睛转向她,充满渴望地望着她。
He turned farther round. With her eyes riveted on him she could still see Chris in the back.
他继续转身。她两眼紧盯着他,但她仍然能看到后面的克里斯。
God told her that he was sorry it had had turned out that way but here, in heaven, she would be happy and he would give her the most comfortable, warm pillow to sleep on.
上帝说,他很抱歉地球上的生活变成这个样子,但是在天堂这里,她会快乐的生活,让她睡在最舒服温暖的枕头上。
He turned the light of a lantern on her; immediately she dropped down like a falling star, and changed into a lump of jelly. She was dead.
他点起一盏灯,照着她;她立马像陨落的星星一样倒在地上,化成一滩浆水,死了。
He was on top of her back, pushing and grunting, and she lay on her stomach, her face turned toward mine. Her green mouth gaped, and when she saw me spying, she flashed me a toothy grin.
他骑在她背上,推搡着,咕哝着,她俯卧在地,脸朝向我,绿色的嘴开合着,看到我在看,就朝我露齿一笑。
Apart from Carmen Maura, playing a powerful critic who has turned her back on Tetro, her former protege, the supporting players are young actors he cast locally in Argentina.
除了CarmenMaura,扮演一个背向泰特罗的有势力的批评家,她早先是泰特罗的门徒,配角演员们都是从阿根廷选派的年轻演员。
He turned, wincing at the expression on her face.
转过身,看着她的脸部的表情,他畏缩了。
Her feet made no sound on the grass, but he turned suddenly to face her.
她走在草上没有发出声响,但是她的丈夫却猛然回头,面对着她。
He looked at Ginny, wanting to say something, though he hardly knew what, but she had turned her back on him.
他看着金妮,想说几句话——虽然不知道说什么好,但是金妮已经把身子转过去了。
He came over and carried Ari to the bed, they were both a little turned on, while her powerful arms carrying her time and time again.
他走过去把艾蕊抱过来轻放在床上,当他有力的臂膀一次又一次地抱起她的时候,他们都感觉到了那瞬间的心动。
Now and then he turned his eyes from the girl's face to that of her partner, which, in the exhilaration of the dance, had taken on a look of almost impudent ownership.
他时而转移他的目光从女子的脸上到她的舞伴的脸上,那个脸在跳舞的狂热之中俨然有“佳人属我”的神情。
Then unexpectedly and unannounced, he turned up at her door in Englishtown, New Jersey, on December 23.
12月23日,在事先没有通知的情况下,他出其不意的出现在黛安娜新泽西英格兰镇的家门前。
The book was closed on his forefinger, and before he turned he was thrilling to the first new impression, which was not of the girl, but of her brother's words.
他又插上食指合上书,还没转过身就为第一个崭新的印象所激动。并非因为那姑娘,而是因为她哥哥的话。
She turned her head, and moved aside on the step as he approached.
她转过头看见了他,于是往一旁挪了挪。
When he had given her what he thought was ample time to wash her face, he turned around and discovered that she had opened her purse and was looking in the mirror and putting on powder and lipstick.
他以为给她洗脸的时候很充分了,才回过头来,发现她打开手提袋,在照小镜子,擦粉涂唇膏呢。
He is younger compare to the Rhea Tauber, a former school teacher, she likes to write columns for a local paper, and is working on her Autobiography, and she recently turned 100.
他比RheaTauber年轻一点。Rhea Tauber以前是学校老师,喜欢为当地报纸写专栏,现在正在写自传,她最近刚刚度过100岁生日。
He is younger compare to the Rhea Tauber, a former school teacher, she likes to write columns for a local paper, and is working on her Autobiography, and she recently turned 100.
他比RheaTauber年轻一点。Rhea Tauber以前是学校老师,喜欢为当地报纸写专栏,现在正在写自传,她最近刚刚度过100岁生日。
应用推荐