• "It is largely in the interests of both countries given the pressure coming on them to take action, to really come together," he said.

    考虑两个国家将要承受压力采取行动真正携手合作在很大程度上符合双方的利益,”他说。

    youdao

  • He said that both countries are close neighbors geographically and share similar cultures and connected feelings. The history of friendship goes back to ancient times.

    ,中韩地理相邻文化相近感情相通友好历史源远流长

    youdao

  • He said that both countries enjoy a time-honored history and splendid culture and the friendship between both peoples goes back to ancient times.

    ,中法国都有着悠久的历史灿烂的文化,两国人民友谊源远流长。

    youdao

  • He said that he believes relations between the two countries have a bright prospect under the joint efforts of both sides.

    我们相信经过双方共同努力关系前景将非常宽广。

    youdao

  • He said that China neighbors with Central Asian countries and the friendship between both sides goes back to ancient times.

    中国中亚国家毗邻友谊源远流长

    youdao

  • "Both our countries, however, must do more," he said.

    然而我们应当更多,”

    youdao

  • "There are rapidly emerging middle classes in both countries, hundreds of millions of people who are going to seek the same kind of standard of living as everyone else in the world," he said.

    世界其他人一样,国有快速崛起中产阶级成千上万正在努力寻求同一标准生活。”说。

    youdao

  • "There are rapidly emerging middle classes in both countries, hundreds of millions of people who are going to seek the same kind of standard of living as everyone else in the world," he said.

    世界其他人一样,国有快速崛起中产阶级成千上万正在努力寻求同一标准生活。”说。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定