He predicts a continuation of healthy profits in the current financial year.
他预测本财政年度能继续保持可观的利润。
Soon everyone will be dreaming of interplanetary travel again, he predicts.
他预测,很快每个人都会再次梦想星际旅行。
The preference for opening an eye on the lookout side could be widespread, he predicts.
他预测,这种睁着一只眼睛观望的偏好可能会很普遍。
He predicts high failure rates for smaller regional banks in 2010 as commercial real estate loans come due.
他预计,随着商业房地产贷款到期,2010年规模较小的地区性银行的失败率会很高。
He predicts high failure rates for smaller, regional banks in 2010 as commercial real estate loans come due.
他预计,2010年规模较小的地区性银行倒闭的几率会很高,因为商业房地产贷款将到期。
He predicts that this will rise to 50% by 2020.
他预测到2020年这个数字将上升到50%。
He predicts the conflict will end "within days."
他预言,冲突将在几天之内结束。
“It’s going to be a very long slog, ” he predicts.
他预测到:“这将是一段很长的征程。”
He predicts the stimulus package will have an impact quickly.
他预计,经济刺激计划将很快产生影响。
Big biotech will fight hard to defend its patch, he predicts.
帕斯·特纳克预计,大型生物科技厂商将进行激烈抗争以捍卫其业务。
He predicts big swings in both directions, and well into 2009.
他预测在正反两个方向都将发生剧烈的震荡,而且将持续到2009年。
Indeed, he predicts the Fed's demise sometime in the next ten years.
事实上,他预测美联储将会在今后十年内寿终正寝。
He predicts the jet packs will start out as toys for the wealthy.
他预测喷气式飞行器将首先成为富人们的玩具。
The printed dictionary has a shelf life of another 30 years, he predicts.
印刷版还会持续30年,他预测。
Zoellick says he predicts China will grow more than eight percent this year.
佐利克说,他预计中国今年的增长将会超过8%。
For the next ten years he predicts an average annual growth in sales of only 7%.
他预计未来10年平均年增长率只是7%。
“Chief executives will rue the day when BlackBerrys work on planes, ” he predicts.
他预测“如果黑莓在飞机上也能运行,首席执行官将无限懊恼。”
“Chief executives will rue the day when BlackBerrys work on planes,” he predicts.
他还预言:“当黑莓开始在飞机上使用的时候,总监们就要开始后悔了。”
It will be 2014 before Florida's payrolls recover to pre-recession levels, he predicts.
同时他预测到2014年,佛罗里达的工资才能恢复到衰退前的水平。
Unless the economy picks up, he predicts that productivity growth will slow in 2012.
他预计,只要经济形势没有好转,2012年生产率增长就会放缓。
He predicts that China will likely grow at a very respectable 8 per cent a year annually for a decade at least.
他预计,中国相当可观的8%的年增长率至少可能维持十年。
Such households “are going to hunt for bargains, recognise the holiday, but continue their frugal ways,” he predicts.
他预计,这类家庭“将这个假期视为购物良机,正打算抢购打折商品,但方式会一如既往节俭”。
He predicts a double dip recession, or at the very best, a recovery "so weak that you won't even know you're in one."
他预言会有一个双谷衰退,或在最好的情况下有一场“极弱的复苏,以至于你甚至感觉不到身处其中”。
What is more, he predicts, the earth's climate will not conveniently comply with the models of modern climate scientists.
他预测,更有甚者,地球的气候不会如当今的气候学家所预测的那样。
It will take a couple of decades to arrive at a point when bridge operators can use such data intelligently, he predicts.
他预言,还要再过数十年桥梁操作员才能充分利用这些数据。
Such households "are going to hunt for bargains, recognise the holiday, but continue their frugal ways," he predicts.
这些家庭“正要去寻找便宜货,他们认同这个节日,但会继续他们的节俭方式”,他预测道。
That, he predicts, will lead to crushing taxes on middle-class Americans, a lower standard of living and higher unemployment.
他因此预测,那样将会导致美国中薪阶层承担巨额的税收,生活水平降低,失业率升高。
Moreover, he predicts that “there will likely be a big microfinancefailure some place, bigger than what we have seen to date.”
此外,他预测“有地方将有可能暴发大规模的小额信贷危机,比我们至今看到的危机都要大。”
Moreover, he predicts that “there will likely be a big microfinancefailure some place, bigger than what we have seen to date.”
此外,他预测“有地方将有可能暴发大规模的小额信贷危机,比我们至今看到的危机都要大。”
应用推荐