他曾这样问道。
He had asked her once again about her finances. And again she had equivocated.
他又问了一次她的财务状况。她再次含糊其辞。
A schoolboy once asked George Daniels what he had at the end of the chain that led to his pocket.
一名男学生曾经问乔治·丹尼尔斯,他那根伸进衣袋的链子末端有什么。
An ecologist once asked a boy what he thought it meant to protect the environment.
一位生态学家曾经问一个男孩,他认为保护环境意味着什么。
"If it was the right thing to do, why did they do it only once?" he asked.
“如果紧急援助是一件正确的事情,他们又为何只做一次?”他问道。
Once I asked why. He said that watering plants spoiled them, and that if you water them, each successive tree generation will grow weaker and weaker.
有一次我问为什么,他说浇水会毁了这些树,如果浇水,每一棵成活的树的后代会变得越来越娇弱。
"Why would a man risk his life so easily"? He was once asked.
一次别人问他:“为什么一个人会这么容易去冒生命危险?”
REM's Peter Buck once asked producer John Wood how he had achieved the intimacy of the sound on Pink Moon.
REM乐队的皮特·巴克曾经问制作人约翰·伍德他是怎么获得唱片《粉月亮》似曾相识的声音的。
"But I offered more than once, and asked," he said, kindling up at her pertness, "I asked Mr Heathcliff to let me wake for you? '" Be silent!
但是我不止一次提过,也请求过,他说,被她的无礼激怒了,我求过希刺克厉夫先生让我代你守夜——“住口吧!”
Once, he told me he didn't have any grandchildren, and asked me if I'd like to be his surrogate granddaughter. After I received a complete definition of the word "surrogate," I gladly accepted.
一次他对我说他还没有孙女,并且问我愿不愿意当他的干孙女,在我明白了干这一单词的确切含义之后,我欣然答应了。
Good writing is fun to read, but is often not fun to do. I once asked John Kenneth Galbraith the secret to his success as a popular writer. He said that he revises everything many times.
有一次我问约翰·肯尼斯·加尔布雷斯他成为一个知名作家的秘诀是,他说他会对文章进行很多次修改,修改到第五版时,差不多就可以到达引起读者共鸣的那个点了。
Then the little boy came in for dinner and once again he asked his grandma "where's Mom and dad?
当小男孩回来吃晚餐的时候,他又一次问他们的奶奶“我爸妈在哪?”
Once, when someone asked him how he managed to get a certain special sound out of the piano, Monk pointed to the keyboard and said: "It can't be any new note."
有一次﹐当有人问他是如何从钢琴中取得那种特殊音韵。孟克指著键盘说:“不可能有任何新的音符。”
I asked my funny cat, Cow. He blinked twice, meowed once, then flopped down and started purring like a motorcycle, which in Cow talk means, "I'm the cutest Kitty in the world."
我问我的高,一只特别有趣的猫,它眨巴了两下眼睛,喵呜一声,两腿跪着,嘴发出像摩托车一样的“呼呼”声,这是高的表达方式,意思是说“我就是这个世界上最可爱的猫咪。”
He asked how, when millions were not able to feed themselves even once in a day, we [truth-warriors] could indulge in such excesses.
他问道,为什么当数以百万计的人在忍受饥饿的时候,我们这些真正的战士却在放纵自我。
Did he ever suppose, he was asked once, that he would spend most of his life immersed in Buddhist dharma?
他曾被问道,是否曾想过,自己将毕生沉浸于佛法当中?
Cigar smoker: Kennedy loved a fine cigar — so much, in fact, that he once called his press secretary into his office and asked him to buy 1, 000 Cuban cigars by the next morning.
雪茄烟鬼:肯尼迪特别喜欢上等雪茄,实际上,他曾把新闻秘书叫道他的办公室里,要求次日早晨买回1000只古巴雪茄。
I once sent a photo of it to a friend in New York, and he asked me if I had been playing on Photoshop again, he simply didn't believe it was a real building.
我曾经送了一张电视塔的照片给住在纽约的朋友,他问我是不是用photoshop做出来的图片,他根本不相信这竟是一座真的建筑。
I once asked him if he was glad that he had kids, and he said, ‘It’s 10, 000 times better than anything I’ve ever done.’
奥尼什医生表示:“史蒂夫做出了选择,我曾经问过他是不是很高兴有孩子,他的回答是‘这比我做的所有事都好上一万倍’。”
When I asked a mobile industry veteran why carriers were so willing to dance with Google, a company they once feared, he suggested that Google was the “lesser of two evils.”
我问过一个手机行业的一个老行家,为什么运营商们都愿意与那个曾经让他们恐惧的公司——Google共舞,他表示相比于两害来说Google危害小多了。
When asked once what he wants to be remembered for, DiCaprio answered, “What I want is to be known as someone who stood for something.”
曾被问道希望自己以什么方式被人们记住这个问题,迪卡普里奥回答“某些人代表某些事,我希望大家能想起我来。”
When asked what she would say to him once he reached the summit, she started crying: "I can't really say that. It's just emotional."
当被问及一旦romero登上顶峰,她想对他说什么时,她哭了起来:“我真的说不出来,情绪太激动了。”
The traveler drank once in a while, so he sat down and asked, "What if I get drunk?"
于是他坐下来问:"如果我喝醉了怎么办?"
She causally mentioned that her daughter once had a coin collection, and asked if the penny he had found had been of some value.
先是提起自己的女儿曾经热爱收集硬币,接着她就问老公的老板,是不是刚才那一分钱有什么特殊之处。
Once, in the later years, when she asked him what he was thinking as he gazed at his reflection, he replied, “I'm not a boy.
在莫莱森晚年的时候,科金医生曾问他在看自己影像的时候想些什么,他答道,“我不是个小男孩。”
Asked whether Maloney must be the communicator he once was, Otellini says, "I think that's unfair.
问及马宏升是否必须像以前那样善于沟通时,他补充说:“我想这对他不公平。
Asked whether Maloney must be the communicator he once was, Otellini says, "I think that's unfair.
问及马宏升是否必须像以前那样善于沟通时,他补充说:“我想这对他不公平。
应用推荐