He slept soundly and sweetly all through the lovely night.
整个可爱的夜晚,他都睡得香甜。
He stopped and looked round at the lovely gray tangle about him, and his round eyes looked queerly happy.
他停下来,环顾四周可爱的灰色藤蔓,圆圆的眼睛里闪烁着奇异的喜悦。
But he never returned; for by this time he had flown far away into the lovely green forest.
可是这燕子不再回来了,无疑地,他已经飞向很远很远的、美丽的、青翠的树林里去了。
He then winds up in a love triangle with the lovely gypsy Esmeralda and the aforementioned Frollo.
随后,他闯进了一场三角恋,和前面说到的浮罗洛同时爱上了可爱的吉普赛女郎艾丝美拉达。
"Isn't she lovely?" he asks, kissing Deborah's hands as she giggles. Minutes later, when Deborah steps away, the light goes out of Clive's blue eyes.
每次见到黛博拉的时候,克莱夫都会一边吻着她的手,在她咯咯的笑声中问:“黛博拉不可爱吗”,但随着黛博拉走开,那份光芒也从克莱夫蓝色的双眼中逝去了。
He is a lovely boy, very gentle and caring.
他是个可爱的男孩,既温柔又体贴。
"Mrs. Craven was a very lovely young lady," he had gone on rather hesitatingly.
“克雷文夫人是个非常可爱的年轻女士。”他吞吞吐吐地说。
As soon as I met Dick, he entranced me because he has a lovely voice.
我一见到迪克,他就使我着迷,因为他有好听的嗓音。
I remember thinking how lovely he looked.
我记得曾在心里想过他看起来有多么可爱。
他嗓音甜美。
他说话的声音很好听。
"Heidi, your song was lovely," he said with a more joyful voice.
“海蒂,你的诗歌很好听。”他用更欢快的声音说。
"You have the most wonderful, caring and lovely mother," he said.
“你有最好、最体贴、最可爱的妈妈。”他说。
"Couldn't be better! Thanks. Now who is this lovely young person?" he asked cheerfully.
“再好不过了!谢谢。这位可爱的年轻人是谁?”他高兴地问。
He met and married one of the country's most intelligent and beautiful women and had two lovely children with her.
他遇到并娶了这个国家最聪明、最美丽的女人之一,并和她生了两个可爱的孩子。
It is the story of an American travelling to a strange land, and of the people he meets on his way: Rustam, his translator, a lovely 24-year-old who picked up his colorful English in California, Oleg and Natasha, his hosts in Tashkent, and a string of foreign aid workers.
这是一个美国人只身前往陌生土地的故事,这也是他途中遇到的人的故事:他的翻译鲁斯塔姆,一个可爱的24岁年轻人,在加利福尼亚学会了有趣的英语;奥列格和娜塔莎,他在塔什干的借宿人家;以及许多外国救援人员。
他感慨道:“好极了”。
他看见一个可爱的女子。
My lovely boy, with no obvious warning, had taken his life. He left photos instead of a note.
我可爱的儿子,没有任何明显的预兆,就结束了他的生命,他留下了照片来代替遗言。
He is a lovely boy but he has no family.
他是一个可爱的男孩,但是却失去了家人。
When I talk about my husband... You know, he is so interesting, he is such a lovely man.
当我谈到我丈夫的时候。你知道,他是多么的有意思,他是那么可爱的人。
And he was so lovely. He robbed my breath with his pale beauty. This little blond moppet, gentle and kind and interested in the world.
他太可爱了。他苍白的小样子喜欢得我无法呼吸了。这个金发的小娃娃,温顺而友好,对世界充满了兴趣。
I started asking myself if he was looking at children's films, or had noticed my lovely babies.
我不由自主的开始想象他是否在看小孩子们的电影,或者他有没有发现我可爱的孩子们。
"He's not at all aggressive. He's extremely sociable, a lovely guy," he says.
“他绝不是那种好斗之徒,不过他非常善于交际,是一个可爱的家伙,”他说道。
'How lovely,' he said with a sigh.
“多可爱啊,”他感叹道。
他太可爱了。
他太可爱了。
应用推荐