He le ads a happy life in the country.
他在乡村过着幸福的生活。
He was in Dresden, not Berlin where the action was, and probably would have been only a bit player in the Le Carré version of the cold war.
他是在德累斯顿而不是柏林工作,在柏林进行的是lecarre的冷战。
Last December at the Le Marche exhibition held in Cairo, he presented the Komb House - a super colorful showcase of the most cutting edge eco-technologies available.
去年12月马尔凯国际博览会在埃及开罗举行,拉希德展示了梳子环保屋(theKombHouse)——一幢拥有最多、最先进环保技术的神奇房子。
Fully 23% of voters said in one recent poll that they agreed with Mr Le Pen's ideas, and 31% wanted him to stand again. No fewer than 36% guessed he would again make it into the second round.
非常有可能,最近的一个民意调查有23%的选民都同意勒庞先生的观点,31%的选民希望他能够再次竞选,不少于36%的选民猜测他应该能再次进入第二轮。
"Le Monde has always been a very European newspaper," he said.
“《世界报》始终是一份非常欧洲化的报纸,”他说。
At Arnay-Le-Duc, being then a captain, he put ten Cossacks to the sword, and saved, not his general, but his corporal.
在阿尔内勒狄克,他是骑兵队长,他用马刀砍翻了六个哥萨克人,并且救了,不是他的将军,而是他的班长。
Mr Sarkozy has been hardening his own anti-immigration and security talk, partly in a bid to woo National Front voters; as a result, he would give Mr Le Pen a harder contest than, say, Mr DE Villepin.
德维尔潘先生说,萨科奇先生开始加强他反移民和关于安全的言论,有部分是为了获得国家前线党的投票。这样的话,他将会让勒庞先生的竞选更加困难。
Le Corbusier, Swiss-born French architect and writer. The most powerful advocate of the modernist school, he designed numerous functional concrete buildings and high-rise residential complexes.
柯勃彦,瑞士裔法国建筑学家和作家,现代主义学派最有力的倡导者,他设计了大量的功能主义混凝土建筑和高楼住宅区。
The actor's family ambitions however, will have to be put on hold as he is set to star in John Le Carre's Tinker Tailor Soldier Spy with Colin Firth later this year.
不过本尼迪特的家庭梦想还得再搁置一阵,因为他今年晚些时候还要和科林·菲斯一起出演约翰·勒卡雷的《锅匠,裁缝,士兵,间谍》。
Depending on the weather, Fournier, a 64-year-old retired French army officer, will attempt what he is calling Le Grand Saut (The Great Leap) on Sunday from the plains of northern Saskatchewan.
如果天气允许,弗尔涅,这个64岁的退役法国陆军军官,将在本周日萨斯喀彻温省北部平原上尝试这次壮举,这一举动也被他本人称为“伟大的一跃”。
The striker was just another Brazilian journeyman until he exploded last season at Wolfsburg following an unremarkable stint at French side le Mans.
这名前锋不过是又一位巴西老将而已,他在法甲的勒芒平淡无奇,直到上赛季,他在沃尔夫斯堡爆发。
He moved on to Georgia where he won a league title with Dinamo Tbilisi, and is now a regular for le Mans in France's top division.
奥沃诺又去了格鲁吉亚,在那儿他为第比利斯迪纳摩俱乐部赢得了联赛冠军,现在,他是法甲球队勒芒的一号门将。
With no apparent irony, le Figaro, a cheerleading newspaper, helpfully reported a comment he made to an adviser: "in Greece they call me 'the saviour'."
费加洛报,这个趋炎附势的法国报纸,“适时报导”了他对顾问所说的话:“希腊人尊我为”救世主“。”而未加以挖苦一番。
In any case, Mr Le Pen has yet to secure the 500 signatures from elected officials he needs by March 16th.
无论如何,勒庞尚未获得500个民选官员(elected officials)[1]的签名,他必须在3月16日之前得到。
In his video, Le Meur also notes that other Twitter-based video services aren't growing right now either, though he hopes that video will be ready to grow again at some point in the future.
在他的视频中,Le Meur也注意到其他Twitter视频服务目前也没有增长,不多,他还是希望在未来某个时刻,视频服务会再次增长。
But he has stood firm, and he remains popular: an opinion poll published in Le Parisien at the weekend gave him a nationwide approval rating of 57%.
但他立场坚定,并受到大众欢迎:本周末的LeParisien民意调查显示,他的支持率升至57%。
In 1955 he was invited to join Ferrari's endurance racing roster at le Mans, where the death of over 80 people in motorsport's worst disaster was deeply troubling for the sensitive Californian.
在1955年他被邀请加入赛跑花名册的Ferrari的耐力在勒芒,motorsport的最坏的灾害的80个人死亡为敏感加利福尼亚居民是深深地令人焦虑的。
As for the older Pierre berge (81), he was portrayed as the gentle philanthropist who arranged for le Monde's staff to retain a minority stake in the new capital structure.
年龄更长的Pierreberge(81岁)则扮演一个和蔼的慈善家,在新的资本机构中,他为《世界报》的员工争取到了很小一部分股份。
When Monsieur le Docteur pleases, he shall bring me Cosette.
在医生先生高兴时,就可以把我的珂赛特抱给我。
As we have said, the inspector, from discretion, and that he might not disturb the abbe Faria's pupil in his researches, had seated himself in a corner, and was reading Le Drapeau Blanc.
我们已经说过,那位监狱长,为了不打扰法利亚神甫的学生的研究工作,自己去坐在了一个角落里,在那儿读《白旗报》。
Le Ros did not stand back. He stood clasping in both hands the hands of the young American.
可勒·罗斯并没有动,依旧站在那儿握着那美国女郎的双手。
Le cashflow is not enough, he declared.
同时宣称现金流不足。
Le Maire says he would also like to see G-20 members reach a consensus to oppose export bans in response to crises.
勒梅尔说,他还想看到20国集团的成员达成一项共识,反对为对付危机而禁止出口。
And in 2012, he bravely told Le Monde, I would rather die standing than live on my knees.
2012年,他勇敢地告诉法国世界报,我宁愿站着死也不愿跪着生。
In an interview with le Parisien newspaper he said that whatever he accomplished in life, "my legitimacy will always be on trial".
在接受《巴黎人报》(Le Parisien)的采访时,他说,不管他这辈子取得什么样的成就,“我的合法性将总会受到质疑。”
In an interview with le Parisien newspaper he said that whatever he accomplished in life, "my legitimacy will always be on trial".
在接受《巴黎人报》(Le Parisien)的采访时,他说,不管他这辈子取得什么样的成就,“我的合法性将总会受到质疑。”
应用推荐