他是一个傻瓜。
The hawk says that he is a fool who tries to match his strength with the stronger.
鹰说他是一个傻子,妄图与强权较量。
He says that he is a fool. He tells this fable of the hawk and the nightingale, which illustrates really the doctrine of might over right.
他说自己是个傻子。他讲了这个关于鹰和夜莺的寓言,真正说明了强权高于公理的道理。
我认为他是傻瓜。
He is a fool that forgets himself.
他是一个忘记自己的笨蛋。
His actions suggest that he is a fool.
他的行为表明他是个傻瓜。
He is a fool who bungles consistently.
他是一个总把活儿做得很糟的傻瓜。
他是个傻里傻气的人。
He is a fool who makes his doctor his heir.
他让他的医生做了自己的继承人,真是一个蠢材。
He is a fool that makes a wedge of his fist.
再愚蠢的人也不会拿自己的拳头当楔子用。
He is a fool who cannot be angry, but he is a wise man who will not.
不会发怒是蠢人,不愿发怒是聪明人。
He is a fool who lets slip a bird in the hand for a bird in the bush.
如果一个人为抓林中的鸟儿却让手中的鸟儿飞了,那他就是个傻瓜。
To tell the truth, I do not think Elizabeth cheated that he is a fool.
说实话,我并不认为伊丽莎白被骗说明他是一个愚人。
He is a fool who con be angry, but he is really a wise man who will not.
他是一个彻底的傻瓜,同时却也是一个无人能比的真正睿智的人。
Everyone is a genius, but if you judge a fish with tree climbing it will forever believe that he is a fool.
每个人都是天才,但如果你以爬树能力来评断一条鱼它将一辈子相信自己是个笨蛋。
I always said to my customer, "I am a fool to sell a picture of Francois Millet's at all, for he is not going to live three months, and when he dies his pictures can't be had for love or money."
我总是对我的顾客说:“我真是个傻瓜,居然卖掉弗朗索瓦·米勒的画,因为他活不过三个月,等他死后无论如何也买不到他的画。”
He is not half such a fool as they think.
他远不是他们以为的那么傻。
他真是个老糊涂!
He is not only a mean man, but a fool.
他不但是个卑鄙的人,而且是个蠢才。
Anyone who tries to make a fool after midday is a bigger fool than he who has been fooled.
过了中午还找乐儿的人是一个比被他取笑的人还大的大傻瓜。
The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.
傻瓜总以为自己很聪明,但聪明人知道自己是傻瓜。
FAP is basically a speaker getting his rocks off by having the audience do things that he can fool himself into believing are a sign of how interested they are in his fascinating speech.
FAP基本上是每一个演讲者为之疯狂的事情——让这些听众做点事动起来,他就可以欺骗自己说观众是多么的沉醉于他迷人的演讲。
他几乎是个傻瓜。
Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue” Proverbs 17:27, 28.
甚至如果一个傻瓜都保持沉默,那么他就被认为是聪明的,如果他很挑剔,就是精明的。” 箴言17:27,28.“说的越多,错也会少。
He is not a wise man who cannot play the fool on occasion.
不能偶而装疯卖傻,就不是一个聪明人。
He is not a wise man who cannot play the fool on occasion.
不能偶而装疯卖傻,就不是一个聪明人。
应用推荐