He bowed and gallantly kissed my hand.
他鞠了一躬,殷勤地吻了吻我的手。
He bowed low to the assembled crowd.
他向集结的人群深深地鞠了一躬。
When Sebastian opened the door to the physician he bowed very low, for the doctor made friends wherever he went.
塞巴斯蒂安给医生开门时,他低低地鞠了一躬,因为医生到哪儿都能结交朋友。
He bowed deeply to the closed door.
他对着紧闭的门深深鞠了一个躬。
He bowed politely to the host.
他礼貌地朝主人鞠躬。
He bowed and kissed our father's hand.
他向我鞠了一躬,转而亲吻了父王的手。
他惭愧地低下头来。
He bowed me his heartiest thanks.
他向我鞠躬表示他衷心的谢意。
他在国王面前鞠了一躬。
He bowed and backed toward the door.
他鞠着躬,朝门口退去。
他向他的老板鞠躬。
He bowed his head, almost as if to apologize.
他低下了头,几乎就像在道歉。
He bowed and Doctor Winter returned the bow slightly.
他鞠躬,温特医生轻轻地还了礼。
He bowed to the thunder of applause from the audience.
他鞠躬答谢观众席上发出的雷鸣般的掌声。
He bowed out, after working in this company for 40 years.
在这个公司工作了40年之后,他退休了。
He bowed his head, but I saw him flicker another puzzled look at me.
他垂下了头,但我看到他又困惑地瞥了我一眼。
He bowed his head and his long, red tail started thumping the ground.
它弯下脑袋,红色的长尾巴开始拍打地面。
I met a Japanese boy called Sato, and as soon as I held out my hand, he bowed.
我遇到了一个名叫佐藤的日本男孩,当我伸出我的手时,他鞠躬。
When Abraham's servant heard what they said, he bowed down to the ground before the Lord.
亚伯拉罕的仆人听见他们这话,就向耶和华俯伏在地。
He bowed therefore over her hand in an intoxicated manner, and became silent than the grave .
所以他迷迷糊糊地执着她的手鞠了一躬,变得比坟墓还要沉寂。
Some people detested this behavior, so on occasion he had to endure curses and beatings while he bowed.
有人讨厌他的行为,所以他向人家叩头时,还要遭受人骂他或打他。
When he heard the name of the false prophet, he bowed and took me by the hand, and placed me by his side.
他听闻这个伪先知的名字,便鞠了一躬,牵起我的手,将我安置在他身边。
"My first impression was that he was an honest guy, easygoing, apologizing and apologizing," Chen said. "and he bowed."
“他给我的第一印象是觉得他是个老实人,挺随和的,一直在道歉,”老陈说,“而且他还鞠了躬。”
Brown Ben's eyes crinkled up. "no need. I know the sort o 'thanks you have in mind." he bowed again and moved away.
棕色的本的眼睛眯了起来。“不必如此。我知道你心里想的感谢是什么。”他有鞠了一躬走开了。
I saw that he bowed deeply to the prince, blew out the candle of command shelves, the huge hall instant dark down under.
只见他深深地向公爵鞠了一躬,吹熄了指挥架上的蜡烛,偌大的大厅刹那间暗下了下来。
So he went to the embassy to seek help, but the ambassador with rude manners didn't permit his staff to help though he bowed to him.
但是大使态度非常粗鲁,即使向他鞠躬,也不允许他的职员帮忙。
Here is Miss Eyre, Sir, said Mrs. Fairfax, in her quiet way. He bowed, still not taking his eyes from the group of the dog and child.
“爱小姐来了,先生,”费尔法克斯太太斯斯文文地说。他点了下头,目光依旧没有离开狗和孩子。
Here is Miss Eyre, Sir, said Mrs. Fairfax, in her quiet way. He bowed, still not taking his eyes from the group of the dog and child.
“爱小姐来了,先生,”费尔法克斯太太斯斯文文地说。他点了下头,目光依旧没有离开狗和孩子。
应用推荐