他一遍又一遍地问母亲。
他又问了一遍。
"Who did this?" he asked her again and again.
“谁干的?”他一遍又一遍地问母亲。
He had asked her once again about her finances. And again she had equivocated.
他又问了一次她的财务状况。她再次含糊其辞。
When they met again, he asked for her mobile number.
当他们再次相遇,他要了她的手机号码。
He said she had no opportunity to even ask a question because he simply asked her how she had got the number, told her never to call it again and put the phone down.
他说他甚至没有给她机会提问,因为他仅仅是问她如何得到这个号码的,并且告诉他不要再打过来,然后就挂断了。
She said no at first, but he saw her lips trembling and asked again.
她一开始说不用,但他看见她的嘴唇在颤抖,就又问了一次。
The woman turned to her husband again and asked, "What did he say?"
老太太又转身问她老公:“他说什么?”
"Do you live with someone?" he asked the next day for he'd made a point of asking to meet her again.
“你和什么人住在一起呢?”第二天他问道,因为他执意要求和她再次见面。
He asked her one or two more questions and then turned to play with the baby, leaving the subject until it was brought up again by Minnie at the table.
他又问了她一两个问题,就转过身去逗宝宝,直到在饭桌上敏妮提起来,他们才继续这个话题。
He made no answer, and they were again silent till they had gone down the dance, when he asked her if she and her sisters did not very often walk to Meryton.
他没有回答,他们俩又沉默了,直等到又下池去跳舞,他这才问她是不是常常和姐妹们上麦里屯去溜达。她回答说常常去。
Even when he gave her a strange reply, she still asked again.
即使她得到一个奇怪的回应,她仍然没有放弃,继续恳求主。
Lily hesitated, but Severus Snape anticipated her. 'Will you come again tomorrow?' he asked eagerly 'I'll get more books.
莉莉犹豫了一下,西弗勒斯·斯内普赶紧抢先说:“你明天会来吗?”
Lily hesitated, but Severus Snape anticipated her. 'Will you come again tomorrow?' he asked eagerly 'I'll get more books.
莉莉犹豫了一下,西弗勒斯·斯内普赶紧抢先说:“你明天会来吗?”
应用推荐