None of us seem to have though of it.
我们全都似乎没有想到这一点。
We made the journey by land , though flying would have been cheaper.
虽然乘飞机会便宜些,我们还是走了陆路。
Though we have freedom of speech, we still can't offend others by our remarks.
虽然我们有言论自由,但是我们仍然不能用言论伤人。
Though one should have dreams, it's not realistic to exist on dreams.
尽管人应该有梦想,但是依靠梦想生活也不现实。
Though scientists have learned a lot about the universe, there is much we still don't know.
尽管科学家们对宇宙已经了解甚多,但依然有许多我们未知的事物。
Social networks, though, have since colonized the web for television's values.
然而,从那时起,社交网络已经开始在网络上大量移植电视的价值观。
I have quite a few students, though.
不过,我有不少学生。
I have quite a few students though.
不过我有不少学生。
Not all people have skills that are in demand though.
然而,并不是所有的人都具有所需的技能。
I don't have to be a millionaire, though that wouldn't be bad.
我不是非要当百万富翁不可,虽然那也不是坏事。
Some areas, though rich in these nitrogen compounds, have few plankton.
有些地区虽然富含氮化合物,但浮游生物却很少。
Some studies have also found an impact for men, though a less noticeable one.
尽管并不引人注目,一些研究还是发现了一个对男性的影响。
I have family and friends who have had swine flu, though I doubt if they appear in the figures.
我有家人和朋友感染了猪流感,尽管我怀疑他们是否出现在数据中。
Even though museums have begged to borrow her collection, she could never split it up.
尽管各博物馆已恳求过借用她的收藏品,她永远都不能把藏品分开。
Executives pledged to get the company back on track. Since then, though, shares have fallen 30 per cent.
主管们发誓要让公司重上轨道,不过从那以后股票价格还是下降了30%。
Her children have lighted their jack-o'-lanterns, even though there are still two days before Halloween.
尽管离万圣节还有两天,她的孩子们已经点亮了南瓜灯。
This was the one possibility I hadn't taken into consideration, though logically I should have.
这是一种我没有考虑到的可能性,尽管按道理我本该考虑到的。
Somehow, though, their latest CD has a focus that the others have lacked.
但是,不管怎么说,他们的最新激光唱片具备别人没有的诉求点。
All the men were being deported even though the real culprits in the fight have not been identified.
尽管那次斗殴事件的真凶未被确认,但那些男人都在被驱逐出境。
It looked as though the college would have to shut, but this week it was given a reprieve.
看上去这所学院将不得不关闭,但本周却收到了暂缓令。
They have a jealous nature, though they are not particularly possessive.
他们有嫉妒的天性,尽管他们并不是特别地有占有欲强。
Recently, though, there have been signs that the medical establishment is trying to sound the alarm.
不过,最近有迹象表明,医疗机构正试图发出警报。
So far, he and his team have not succeeded, though they have cloned two cows and expect to clone a cat soon.
到目前为止,他和他的团队还没有成功,尽管他们已经克隆了两头牛,而且预计很快就会克隆一只猫。
For the past two years, our profit margin has been falling, even though we have continued to add employees.
在过去的两年里,尽管我们继续增加员工,我们的利润率却一直在下降。
This time experts reckon that prices are about 40% down on their peak on average, though some have been far more fluctuant.
这一次专家们估计,价格比峰值平均下降了40%,尽管有些价格波动更大。
Even though we have the technology to track, capture, protect, and breed endangered animals, that doesn't imply that we should actually do it.
尽管我们拥有追踪、捕获、保护和繁殖濒危动物的技术,但并不意味着我们真的应该这么做。
Even though some kids do have bad manners, banning is not a right way to teach them.
尽管有些孩子确实没有礼貌,但禁止并不是教育他们的正确方法。
Recently, however, some scholars have argued that even though laissez-faire became the prevailing ethos in nineteen-century America, it was not accepted without struggle.
然而,最近一些学者认为,尽管“自由放任”成为19世纪美国的主流思潮,但它不能不经过斗争就被接受。
Ultimately, though, you have to make your own judgements.
但最终,你必须做出自己的判断。
Though we have elaborate plans, our determination would still melt away without actions.
尽管我们做了周密的计划,但是不行动起来的话我们的决心也会慢慢消失。
应用推荐