She had her own way to teach Helen to learn.
但她有自己的一套使海伦学习。
Later Helen's parents sent for a teacher with the name of Ann Sullivan. She herself once couldn't see anything. She had her own way to teach Helen to learn. When Helen was older, she went to college.
后来,海伦的父母把她送到一位叫安。苏利文的老师那里。这位老师也曾经失明过。她有一套特有的方法教海伦来学习。海伦长大后上了大学。
When she had children of her own, she resolved to raise them the same way.
有了自己的孩子之后,她决定用同样的方式培养她们。
But being discovered that way made me realize what a terrible thing I had done in cheating on her, and cheating on my own boyfriend, too.
可是那样被人撞破,让我意识到欺骗她,欺骗我自己的男友,是一件多么难堪的事情。
My mother struggled to raise my younger brother and me on her own; in one way or another we always got by without our father. We had what we needed.
我母亲独自一人辛辛苦苦把我和弟弟拉扯大,我们在没有父亲的情况下长大,但是我们一样都不缺。
My daughter's cheeks coloured as I met her gaze, in embarrassment and in pleasure, too, I thought, as though her insight had been confirmed in a way that gratified her sense of her own sophistication.
当我看她时,她的脸红扑扑的,我想她是又尴尬又高兴,因为这个解释在某种程度上符合了她想法。
And when she made lettuce we had no good way of drying the lettuce and I would take the lettuce and go like this paper towel she had a method of her own.
做莴苣时,弄干它非常麻烦,如果是我,我会这样做…或者用纸巾,但她有她自己的办法。
Madame Thenardier had allowed her husband to have his own way, as was her wont.
德纳第大娘,和往常一样,让她丈夫作主。
And because she had observed him, and she was wise in her own way, she probably did know him better than he knew himself.
而她那么聪明,又观察过他,大概还是要比他自己了解他吧。
Ten minutes later, she called her mother's mobile phone - she had bumped into a female friend, she said, and would make her own way back home.
10分钟后,她给母亲打了个手机电话——说她遇到了一个女性朋友,她会逗留一会儿,自己回家。
When Tess had passed over the crest of the hill he turned to go his own way, and hardly knew that he loved her still.
但是她怎敢把他叫醒呢,要是让他知道了他作过的事,让他知道了他对她的一番痴情,他不是要追悔莫及吗?苔丝从她的石头棺材里走出来,轻轻地摇了摇他,由于没有用劲,因此摇不醒他。
Laura did not let bad news get her down anymore. The world was filled with it, and one just had to deal with it in her own way.
劳拉没有让坏消息让她失望了。这个世界充满了它,一个刚处理它在她自己的方式。
Now that her opposition was out of the way, he had all of his time to devote to the consideration of his own error.
现在既然她不反对了,他就能用所有的时间来考虑他所犯的错误。
Her hair unwaved her eyebrows unplucked and her lips unadorned by lipstick she appeared to allow nature to take its own course with regard to her looks and had no wish to amend it in any way.
她头发没烫,眉毛不镊,口红也没有擦,似乎安心遵守天生的限止,不要弥补造化的缺陷。
Heaven knows why, for she was a woman who had her own income and her own way.
上帝知道那是什么缘故,因为她是有自己收入和做事方式的人。
In spite of the problems tossed her way, the distractions, her own 1 yearnings for more in her marriage and in her life, she at least had attained one goal-to be a mother first.
尽管婚姻与生活中的诸多问题让她困扰伤神,内心诉求也从未间断,但她至少成功实现了一个人生的目标——先要做个好妈妈。
They had a little girl about my age who was spoiled and very much used to getting her own way.
他们有个娇气的小女儿,年纪跟我差不多,脾气很蛮横。
She left her mother lying for five days. On the sixth day, she had no way out and bury her mother in her own head. So she got her crest, which is popularly said to be her mother's grave-hillock.
就停丧五天,到了第六天,她仍一筹莫展,就将母亲葬在自己的头上,因此,她就得到了冠毛,大家都说这是她母亲的坟山。
Speaking of kids…Meg sighed. She needed to apologize for the way her own had acted.
要说这些孩子……梅格叹了口气,就为自家孩子所干的“好”事,她得去道歉。
Reason having come forward and told, in her own quiet way a plain, unvarnished tale, showing how I had rejected the real, and rabidly devoured the ideal;
理智走到前面,不慌不忙地讲了一个朴实无华的故事,揭示了我如何拒绝了现实,狂热地吞下了理想。
Reason having come forward and told, in her own quiet way a plain, unvarnished tale, showing how I had rejected the real, and rabidly devoured the ideal;
理智走到前面,不慌不忙地讲了一个朴实无华的故事,揭示了我如何拒绝了现实,狂热地吞下了理想。
应用推荐