In a few seconds he had gone so far he could hardly be seen.
一瞬间,他就已经游得很远,几乎看不见了。
I can imagine if I had gone to another priest, another Catholic church would be problematic.
我能想象如果我去了另一个天主教堂,那将会是多么的麻烦重重。
Mr Hurwicz must be especially delighted as, aged 90, he is the oldest ever Nobel winner, and may have thought his chance had gone.
赫维茨应该感到特别兴奋,因为年届90的他是最年长的诺贝尔奖获得者,此前人们普遍认为他已经失去了获奖机会。
This being Sunday, we were to be kept in the spike over the week-end. As soon as the doctor had gone we were herded back to the dining-room, and its door shut upon us.
这是个礼拜天,整个周末流浪汉们都要被圈在收容站里,因此医生甫一离开我们就被赶回食堂关起来。
I was told — and know it to be right — that he had gone to the bathroom upon arising in the morning and was sitting on the stool when the affliction overcame him;
有人告诉我(我知道这是真的),他早上起床后,去上卫生间,坐在马桶上的时候灾难击垮了他。
To be precise, how had the English gone from being a thoroughly lawless bunch-famed for truculence and cruelty-to one of the most orderly societies in history?
确切地说他是致力于研究英国究竟是如何脱去野蛮残忍的外衣,从一个无法无天的社会蜕变成有史以来的文明国度。
Had things gone wrong in any of these areas, we would be in a very different situation today.
如果这些方面出现差错的话,我们今天所面对的将会是一种完全不同的局面。
However, a good deal of time and energy had gone into the SOW, and ASDI understandably wanted to be sure we weren't missing any ideas that had been captured in it.
无论如何,一个好的时间和精力的分配已经进入了SOW,可以理解ASDI希望我们能够确保不会遗漏任何在SOW中被捕获的东西。
He seemed to be popular at the club and afterwards, when he had gone, they described him as one of the best.
他在俱乐部里似乎人缘不错,后来,在他走了以后,人家都说他是个顶呱呱的人。
Michelle had always wanted to be a mother, three years had passed since their wedding and now her husband - with his all-consuming memoir just finished - would be gone several days a week.
米歇尔一直想要做个母亲。他们结婚有三年了,而现在她丈夫才刚完成了耗费精力的自传,就要开始一个星期几天不在家的工作。
She had gone to hospital three times complaining of back pain, respiratory trouble and high fever only to be sent home with a prescription.
她去过医院三次抱怨背部疼痛,呼吸困难和高烧,但最终还是在拿到处方后被要求回家。
The guy’s also been fighting a lung infection and had Nikolay Davydenko not gone throat-clutch in Melbourne, Fed would be titleless going on seven months.
再加上这家伙还得过肺部感染,在墨尔本,也没和达维登科上演一场锁喉之战,未来七个月,他可能很难与王位结缘。
Hillary had gone ahead of us to be there when the convention opened.
大会开幕时;希拉里已经先我们一步到达了。
When the last pound had gone, a remark of Angel's that whenever she required further resources she was to apply to his father, remained to be considered.
当她用完了最后一个金币的时候,她就只好考虑安琪尔给她说过的一句话了,当她需要钱的时候就去找她的父亲。
Bill Gates, he suggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.
他曾暗示比尔盖茨,年轻的时候如果能抛掉身上的寒酸气又或者走出来去到嬉皮士聚居之地,他将成就更大。
At nightfall, after everyone had gone home because the camera crews would not be back until the next day, Diego took Carmen Elcira to the seawall along the bay.
黄昏时,所有人都回家了,因为摄制组明天才会再来。迭戈带着卡门·艾尔茜拉走到海湾的防波堤。
Brazil turned out to be one of the last countries into the downturn and one of the first out, causing national celebration and not a little surprise, given what had gone before.
巴西是那些最后陷入经济衰退和最早摆脱衰退的国家之一,为此举国欢庆。有了之前的那些经历,却能有今天这样的结果,真是令人跌破眼镜。
Can you imagine where we would be if each one of those engineers had gone after a patent?
迪肯说,“很难想象如果每项发明的工程师只为了追求专利。
Here Clare had plenty of space, and could often be heard by the dairy-folk pacing up and down when the household had gone to rest.
克莱尔住在这儿,拥有大量空间,所有的人都睡了,奶牛场的人还听见他在那儿走来走去。
And the old system was time-consuming-so much so that addicts would sometimes be taken to court just as they had got their act together and gone into rehab themselves.
旧的体系则耗时- - -因为人数太多以至于只有聚众吸毒或是自愿戒毒时才会被带上法庭。
The last time I said that the past year had gone by too quickly, for example, I did not conclude that the calendar, or the clocks, must be inaccurate as a result.
例如,我上次说去年过得真快的时候,并没有将它归结为日历或钟表的不准确。
Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
随后,暗嫩极其恨她,那恨她的心比先前爱她的心更甚,对她说,你起来,去吧。
Likewise, married men would not be able to use the courts to regain the cashand other niceties they had lavished on affairs gone bad.
同样,法院也不支持已婚男性追回花费在风流韵事上的大笔钱物。
There would be a strong emphasis on "civics" - including the teaching of basic civility - and the schools would employ psychologists to find out what had really gone wrong with the children.
学校主要负责纠正孩子的不良品行,教授他们基本的礼貌言语,以及如何成为合格公民,同时也为其开设阅读、写作和数学等基础课程。学校还将专门聘请心理学家来研究这些“问题孩子”的心理教育。
Although Mr Zahir is a native son of the same Alozai tribe, the fact that he had been gone for more than 15 years meant, as Mr Muhammad judged it, that he was an outsider, not to be trusted.
正如Muhammad先生判断的那样,虽然Zahir先生是地地道道的(阿富汗)alozai部落子民,但是他已经离开那里有15年之久这个事实意味着:他是个外来者(不是自己人),不值得信任(不能相信他)。
Although Mr Zahir is a native son of the same Alozai tribe, the fact that he had been gone for more than 15 years meant, as Mr Muhammad judged it, that he was an outsider, not to be trusted.
正如Muhammad先生判断的那样,虽然Zahir先生是地地道道的(阿富汗)alozai部落子民,但是他已经离开那里有15年之久这个事实意味着:他是个外来者(不是自己人),不值得信任(不能相信他)。
应用推荐