Gum trees grow in tropical areas.
产树胶的树生长在热带地区。
Gum Trees such as Eucalyptus hold the vibration of "Unity" in the Language of Light.
雪松王国掌握光语言中“尊敬”的振动。
All up the hill are the gum trees and every time I look at them I think of that day in school when I was right and Mr.
山上全是枫香树,每次我看到它们,我就想起在学校里的一天,那一次我是对的而佛莱先生错了。
Living in the rotting timber of gum trees and a greatly-relished food of the Aboriginal people, the grub was found in abundance along the banks of the River Murray.
这种幼虫生活在腐烂的橡树木材中,在默累河沿岸非常丰富,是土著居民的美食。
He and his co-owner, David Hughes, make their chopsticks from poplar and sweet-gum trees, which have the requisite flexibility and toughness, and are abundant throughout Georgia.
他和工厂的合伙人大卫·休斯利用佐治亚盛产的杨树木和甜橡胶树制造筷子。这类木材弹性好而有韧性。
Within minutes we left the last human developments behind us, and we rolled for hours that first evening past desert scrub of acacia and gum trees and comically steepled termite hills.
几分钟之内我们就把有人居住的地区抛到了后面,傍晚的几个小时里,我们经过的沙漠中可以看见洋槐和橡胶树丛,还有怪模怪样的尖塔形白蚁树。
In central Georgia, sweet gum and poplars grow like weeds, and, it turns out, these trees make perfect chopsticks. Their wood is pliable, straight and has a nice color.
在乔治亚州中部,香枫和白杨像野草一样的茂密,而这些树非常适合作成筷子。他们的木材容易弯曲、很笔直,又有漂亮的颜色。
Why do some trees produce sticky gum or resin?
为什么有些树木会产生树脂或粘性胶状物?
They warn people, for example, against chewing gum, littering, eating or drinking in a bus or train, damaging flowers, trees or other plants, spitting, and leaving the toilet unflushed after using it.
提醒人们不能吃香口胶、不可乱丢垃圾、不得在公共汽车和地铁车厢里吃东西、不可随意摘花草树木、不能随地吐痰、上厕所不忘抽水等等。
In central Georgia, sweet gum and poplars grow like weeds, and, it turns out, these trees make perfect chopsticks. Their wood is pliable, straight and has a nice color.
在乔治亚州中部,香枫和白杨像野草一样的茂密,而这些树非常适合作成筷子。他们的木材轻易弯曲、很笔挺,又有漂亮的颜色。
Gum: In Botany, an adhesive substance of vegetable origin , mostly obtained as exudate from the Bark of trees or shrubs Belonging to the pea family .
树胶:植物产生的黏性物质,多得自豆目豆科乔木或灌木树皮的渗出物。
The building backs onto the Bankstown railway line and is surrounded by dense housing, as well as mature blue gum, casuarinas, mulberry and banksia trees.
建筑后面紧邻班克斯敦铁路线,周围是高密度的住宅区,还有大片的蓝桉树、木麻黄、桑树、龙眼树等植物。
It is necessary to build bases of oleoresin production, select high gum-yielding trees for planting, spread advanced tapping technology and introduce intensive management.
要改变这一状况,必须建立松脂生产基地,选育高产脂力良种,推广先进采脂技术,实行集约化经营。
It is necessary to build bases of oleoresin production, select high gum-yielding trees for planting, spread advanced tapping technology and introduce intensive management.
要改变这一状况,必须建立松脂生产基地,选育高产脂力良种,推广先进采脂技术,实行集约化经营。
应用推荐