Few Greenlanders graduate from college.
格陵兰人很少读大学。
For older Greenlanders, at least, it is a disappointing moment.
对于年纪大些的格陵兰人来说,至少这是个让人失望的时刻。
Most Greenlanders, however, relish both meats when the chance arises.
不过当机会来临时,大多数格陵兰人这两种肉都会品尝。
Greenlanders have been master survivors and have little to fear from global warming, writes Fiona Harvey.
菲奥娜·哈维写到,格陵兰人是世界上最出色的生存者,他们对全球变暖毫不畏惧。
Greenlanders are assuming more powers of self-government from Denmark, after the Danes ceded control in 2009.
自从2009年丹麦让出对格陵兰的控制权后,岛民们正在争取更多的独立自主权利。
Greenlanders, who have survived for generations by hunting, are now losing their prey and their traditional way of life.
世代依靠狩猎生存的格陵兰人,现在正在失去他们的猎物和他们的传统生活方式。
Despite their love of traditions, Greenlanders are under no illusion that they will return to a past of surviving on what they hunt.
虽然他们很喜爱自己的传统,格陵兰人并不想回到过去那种靠他们打猎所获得的东西来生存的日子。
Kalaallisut or Greenlandic, the language spoken by the Inuit people who are a majority of Greenlanders, is now the official language.
格陵兰岛的大部分居民是因纽特人,他们所说的格陵兰语(KalaallisutorGreenlandic)现在也成为了官方语言。
For most Greenlanders, the referendum was as replete with a sense of the righting of historic wrongs as Barack Obama's election in America.
对于大多数格陵兰人来说,正如奥巴马在美国的当选,全民公决是对历史性错误的修正。
Soren Espersen, a member of parliament for the Danish People’s Party, is blunter: “Greenlanders have been brainwashed by unprecedented propaganda.”
丹麦人民党议员SorenEspersen则更为直言不讳:格陵兰人完全是被空前的游说冲昏了头脑。
Perhaps because of those long, dark winters, with so little else to do, Greenlanders have developed a wide variety of music, relative to their small population.
也许因为那又长又黑的冬天,格陵兰人无事可做,所以相对于他们不多的人口,创造出了许多各种各样的音乐。
According to many Greenlanders, roughly 20 years ago winter sea ice became too thin to support dogsleds, and seal hunting ceased to be a sustainable way of life here.
许多格陵兰人都说,从大约20年前,冬天的冰层变得太薄,无法承受狗拉雪橇,猎海豹不再是这里持续的生活方式。
Over 75% of Greenlanders voted to give themselves the right to loosen ties with Denmark by slowly taking control of such areas as security, justice and police affairs.
超过75%的格陵兰人赞成通过逐步控制该地区的安全、司法和警务事务而获得脱离丹麦的权力。
Over 75% of Greenlanders voted to give themselves the right to loosen ties with Denmark by slowly taking control of such areas as security, justice and police affairs.
超过75%的格陵兰人投票选择通过逐步的接管安全、司法和警察事务来给格陵兰与丹麦的关系松绑。
One of the reasons why Greenlanders need Danish subsidies is the social problems (including poor health and bad school results) that afflict so many indigenous groups in poorer places.
格陵兰岛之所以需要丹麦的救济,其中一个原因是社会问题(包括健康状况差以及学校教育的不合格)使得更为贫穷地区的土著居民保守折磨。
One of the reasons why Greenlanders need Danish subsidies is the social problems (including poor health and bad school results) that afflict so many indigenous groups in poorer places.
格陵兰岛之所以需要丹麦的救济,其中一个原因是社会问题(包括健康状况差以及学校教育的不合格)使得更为贫穷地区的土著居民保守折磨。
应用推荐