"Who made the heart-inch grass, at a three Chunhui", "Who knows, a Journey into", which is often when we recite the poem, is to talk about Thanksgiving.
“谁言寸草心,报得三春晖”,“谁知道呢,一段旅程”,这通常是当我们背诵这首诗,是谈论感恩节。
"Who grass-inch heart, reported in the apartments" I should give parents a smile, to give yourself a smile.
“谁言寸草心,报得三春晖”我应该给父母一个微笑,给自己一个微笑。
The hands of a loving mother line, wandering onto clothing. Departure thick seam, Italy may delay return. Who made the heart-inch grass, reported a three Chunhui.
“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖”。 。
Who made the heart-inch grass, at a three Chunhui.
谁言寸草心,报得三春晖。
Yes, who made the heart-inch grass, at a three Chunhui?
是呀,谁言寸草心,报得三春晖?
Mother is selfless, as meng jiao, "who made the heart-inch grass, at a three chunhui."
母亲是无私的,正如孟郊的:“谁言寸草心,报得三春晖。”
Thanksgiving Day who statement inch grass heart, reported in the apartments!
感恩节谁言寸草心,报得三春晖!
Meng Jiao Tang dynasty, in order to thank him for him to pay a lot of old mother, made a well-known "Who were made by grass-inch heart, to a three Chunhui, " the classic poem;
孟郊唐朝,为了感谢他为他付出的老母亲很多,提出了著名的“谁是由基层英寸的心,三春晖”的经典诗句;
Meng Jiao Tang dynasty, in order to thank him for him to pay a lot of old mother, made a well-known "Who were made by grass-inch heart, to a three Chunhui, " the classic poem;
孟郊唐朝,为了感谢他为他付出的老母亲很多,提出了著名的“谁是由基层英寸的心,三春晖”的经典诗句;
应用推荐