Good fences make good neighbours.
篱笆筑得牢,邻居处得好。
Good fences make good neighbors.
有好的篱笆,才有好的邻居。
It has been said that good fences make good neighbors.
有人说,好篱笆造就好邻居。
Everyone knows the adage: good fences make good neighbors.
有句众所周知的谚语:有了好篱笆,才有好邻居。
Just as good fences made good neighbors, arms close to the body make for good table manners.
正如好邻居之间应该保持距离,将手臂收拢也是构成好的餐桌礼节最基本的一点。
If Turkey wants to preserve good relations with the West, it must find some way of mending fences with Israel as well.
如果土耳其希望与西方保持良好的关系,那么它就要寻求与以色列重归于好的机会了。
Don't get me wrong — it's good to plan for the future, but if you're like me and you occasionally want to swing for the fences you can't count on a predictable life.
也许有很多人在怀疑我,因为他们相信计划的未来更美好,但是如果你像我一样并且你偶尔也想为某件事孤注一掷,那么你的人生是不可预测的!
I met my husband at HBS, and we had a plan, a pretty darn good plan: I'd have the steady-as-she-goes job, and he would swing for the fences through entrepreneurial pursuits.
想当初我和现在的丈夫相遇在哈佛商学院,对我们的人生有着美好的规划和憧憬:我找一份稳定安逸的工作,他则全力以赴,打出事业漂亮的全垒打。
And that starts with a good map to mark fences, water supplies and grazing areas.
而最初的计划就是规划好栅栏,水供应和放牧区域的位置。
Thee act is reminiscent of tossing money into ponds for good luck, or the trend for couples to attach 'love padlocks' to Bridges and fences to symbolise lasting romance.
这使人想起其他的祈福方式,比如向池塘内投入钱币以求好运,或是恋人在桥上或者栅栏上绑绑“同心锁”,象征爱情长久。
The act is reminiscent of tossing money into ponds for good luck, or the trend for couples to attach ' love padlocks' to bridges and fences to symbolise lasting romance.
这使人想起其他的祈福方式,比如向池塘内投入钱币以求好运,或是恋人在桥上或者栅栏上绑“同心锁”,象征爱情长久。
Phase I land of 2 square kilometers has been wholly cleared well, the rail-fences are basically covered and the main roads and distribution network are as good as completed.
首期2平方公里土地全部平整,围栏基本合拢,主要道路框架和管网全部完工,年底完成路面黑色化和绿化工作;
You're doing a good job and my child, but look at the fence on the hole. These fences will never be able to restore to before it.
你做的很好我的孩子,但是你看看篱笆上的孔,这些篱笆再也恢复不到之前的样子了。
The act is reminiscent of tossing money into ponds for good luck, or the trend for couples to attach 'love padlocks' to Bridges and fences to symbolise lasting romance.
这使人想起其他的祈福方式,比如向池塘内投入钱币以求好运,或是恋人在桥上或者栅栏上绑“同心锁”,象征爱情长久。
The act is reminiscent of tossing money into ponds for good luck, or the trend for couples to attach 'love padlocks' to Bridges and fences to symbolise lasting romance.
这使人想起其他的祈福方式,比如向池塘内投入钱币以求好运,或是恋人在桥上或者栅栏上绑“同心锁”,象征爱情长久。
应用推荐