The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
以法莲曾作我神守望的,至于先知,在他一切的道上作为捕鸟人的网罗,在他神的家中怀怨恨。
He is the only one belonging to Jeroboam who will be buried, because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the LORD, the God of Israel, has found anything good.
凡属耶罗波安的人,惟有他得入坟墓。因为在耶罗波安的家中,只有他向耶和华以色列的神显出善行。
Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
于是,犹大和便雅悯的族长,祭司,利未人,就是一切被神激动他心的人,都起来要上耶路撒冷去建造耶和华的殿。
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
于是这设巴萨来建立耶路撒冷神殿的根基。 这殿从那时直到如今尚未造成。
2Cor 5:1-4 Now we know that if the earthly tent welive in is destroyed, we have a building from God, an eternal house inheaven, not built by human hands.
哥林多后书 5:1-4我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place.
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
And said unto him, Take these vessels, go, carry them into the temple that is in Jerusalem, and let the house of God be builded in his place.
对他说可以将这些器皿带去,放在耶路撒冷的殿中,在原处建造神的殿。
Blessed be the Lord the God of our fathers, who hath put this in the king's heart, to glorify the house of the Lord, which is in Jerusalem.
上主我们祖先的天主,应受赞美,因为他感动了君王的心,决意光荣耶路撒冷上主的殿宇。
People living in this house, the enjoyment of nature, that is, God has reached the traditional sense, and the harmony and successful people.
人住在这样的屋子里,自然身心舒畅,也就是达到了传统意义上天、地、人的和谐与圆满。
And coming to Him as to a living stone which has been rejected by men, but is choice and precious in the sight of God, 5 you also, as living stones, are being built up as a spiritual house.
主乃活石·固然是被人所弃的,却是被神所拣选所宝贵的·5你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫。
The watchman of Ephraim was with my God: the prophet is become a snare of ruin upon all his ways, madness is in the house of his God.
厄弗辣因窥伺先知的帐幕,在他的路上处处布下了罗网,在自己天主的殿内只有敌视。
And another angel came out from the house of God which is in heaven, having a sharp curved blade.
又有一位天使从天上的殿中出来,他也拿着快镰刀。
Then went king David in, and sat before the Lord, and he said, Who am I, o Lord GOD? And what is my house, that thou hast brought me hitherto?
于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说,主耶和华阿,我是谁。我的家算什么。你竟使我到这地步呢?
Then King David went in and sat before the LORD and said, "Who am I, O LORD God, and what is my house, that you have brought me thus far?"
于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:「耶和华神啊,我是谁,我的家算什麽,你竟使我到这地步呢?
We see that this is not the work of man, but the greatness of God. We are able to experience what Psalm 127:1 says, "Unless the Lord builds the house, they labour in vain who build it."
我们深深体验到这不是人的作为,乃是神的大能,实在经历到诗篇127篇1 节所说的:「若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力。
We see that this is not the work of man, but the greatness of God. We are able to experience what Psalm 127:1 says, "Unless the Lord builds the house, they labour in vain who build it."
我们深深体验到这不是人的作为,乃是神的大能,实在经历到诗篇127篇1 节所说的:「若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力。
应用推荐